Stay Safe in Japan Update: 21/09/2018, 19:14


More Information

100 frases para memorizar antes de viajar a Japón

100 frases para memorizar antes de viajar a Japón
  • MATCHA
  • 100 frases para memorizar antes de viajar a Japón

100 frases para memorizar antes de viajar a Japón

Traducido por Expo Japan Mx

Escrito por Miki Takeshita

2017.08.02 Bookmark

¿Quieres ayuda para no tener problemas en tu viaje a Japón? Aquí tienes 100 útiles expresiones que cubren importantes temas como compras, restaurantes y emergencias, y que te ayudarán en la mayoría de las situaciones.

Traducido por Expo Japan Mx

Escrito por Miki Takeshita

2. Transporte

Cambiar dinero (tipo de cambio o de billete a monedas).

初乗り HATSUNORI (Ha-tsu-no-ri)
Tarifa base del taxi.

Puedes encontrar esta palabra en el interior de los taxis, cerca del sistema de navegación del auto. Generalmente está escrito como “初乗り◯◯円” y muestra el precio de la tarifa base. También en el frente debería haber un pequeño monitor mostrando el costo total por la distancia recorrida. No es probable que seas estafado por los conductors de taxi en Japón, por lo que no debes tener miedo de preguntar cuál es la tarifa.

Suica Pasmo ICOCA (Sue-e-ka Pas-mo I-co-ka)

 Estas son las tarjetas inteligentes IC que puedes usar cuando subas a los trenes, metros, autobuses y monorieles. Estas trajetas están disponibles en la mayoría de las estaciones de trenes.

みどりの窓口 “Mostrador de recepción verde” en las estaciones de la línea JR.

Busca estos mostradores verdes cuando quieras comprar Suica o reservar boletos de tren o del shinkansen.

各駅停車 KAKUEKITEISHA (Ka-ku-eh-ki-tei-sha)
Tren local

Se detiene en cada estación de la línea hasta que llega a su última parade. Usualmente se muestra en color verde claro, en las pantallas digitales.

快速 KAISOKU (Ka-i-so-ku)
Tren rápido.

Este tren puede pasar de largo algunas o muchas estaciones; depende de la línea. Si te dirijes a una estación importante podría serte más conveniente tomar estos trenes, pero por favor no pierdas tu parada.

通勤快速 TSUUKINKAISOKU (Tsu-u-kin-kai-so-ku)
Expresso suburbano

Sólo recoore ciertas líneas o durante las horas pico en las grandes ciudades. Son trenes muy abarrotados.

特急 TOKKYU (To-kkyu)
Tren expresso

Para subir a este tren, necesitas comprar un boleto adicional además del usual. Hay de dos tipos: boletos de asientos reservados y no reservados. Los boletos reservados tienen que ser comprados con anticipación. Los no reservados pueden ser comprados en el tren, cuando vaya pasando el personal.

グリーン車 GREEN-SYA (Green-sha)
"Carro verde”, el carro de primera clase,

Necesitas comprar el “boleto green car” además de los otros boletos mencionados arriba. Hay un dispensador de boletos en la plataforma. También lo puedes comprar dentro del carro, pero costará más que si lo compras anticipadamente. Los green cars son mejores con el ambiente, además de que ofrecen mejores asientos en comparación de otros. También hay servicio de comida.

最寄り駅 MOYORIEKI (Mo-yo-ri-e-ki)
La estación de tren más cercana al destino.

Esta palabra usualmente aparece en la información de la ubicación de tiendas y restaurantes. Una característica del idioma japonés es que muchas palabras pueden combinarse entre sí y formar una nueva. En este caso, se juntan las palabras "最寄り(= el más cercano)" y "駅(= estación)"

時刻表 ZIKOKUHYOU (Zi-ko-ku-hyoh)
Horario.

運賃 UNCHIN (Un-chin)
Tarifa

 La tarifa depende de la compañía del autobus que tomes. Algunos tienen tarifas con todos los servicios incluidos y otros no. También difieren los precios del autobus, dependiendo de cuándo compras el boleto. Para mayor información, cuando vayas a abordar, pregúntale al conductor.

先払い SAKIBARAI (Sa-ki-ba-rai)
ssPague primero

Si el conductor del autobús te dice “SAKIBARAI”, entonces tienes que pagar antes del viaje.

後払い ATOBARAI (A-to-ba-rai)
Pague después

En este caso tienes que pagar por la distancia viajada, cuando te bajes del autobús. La cuota aparecerá en una pantalla sobre la ventana frontal.
Sight-seeing

3. Turismo

拝観料 HAIKANRYOU (Hai-kan-ryoh)
Cuota de entrada a los santuarios y templos

おみくじ OMIKUJI (O-me-ku-g)
Oráculos escritos.

Abajo se encuentran escritos, del major al peor, los 7 niveles de suerte del oráculo. ¡Espero que puedas obtener DAIKICHI!

大吉 DAIKICHI (Die-ki-chi)
Excelente suerte

中吉 CHUKICHI (Chu-ki-chi)
Bastante buena suerte

小吉 SHOUKICHI (Show-ki-chi)
Un poco de Buena suerte

 KICHI (Ki-chi)
Suerte

末吉 SUEKICHI (Sue-e-ki-chi)
Un poco de mala suerte

 KYOU (Kyo)
Mala suerte

大凶 DAIKYOU (Da-i-kyo)
Horrible suerte

お守り OMAMORI (O-ma-mo-ri)
Amuleto de buena suerte

お賽銭 OSAISEN (O-sigh-i-sen)
Ofrenda monetaria

Cuando visites un tempo o santuario, debes ofrecer algo de dinero cuando subas a rezar. Usualmente bastará con una moneda de 5 yen, porque la palabra 'go en' (5 yen) también suena como la palabra 'goen', que significa buenas relaciones.

観光案内所 KANKOUANNAIZYO (Kan-koh-an-nai-zyo)
Centro de Información Turística.

Comunmente se dice que estos centros no son fáciles de encontrar. Ubica la locación previamente, en internet o guías.

Next Page En la siguiente página continúan las frases para comprar, comer y más.
12 / 33
Este artículo se basa en la información recibida directamente del establecimiento durante una visita en invierno. Tome en cuenta que puede haber cambios en la mercancía, servicios y precios que se muestren después de la publicación de este artículo. Para consultas, por favor contacte directamente con el establecimiento antes de visitarlo.