我們去「東急hands」的理由- hands真是個不得了的地方

我們去「東急hands」的理由- hands真是個不得了的地方

我們去「東急hands」的理由- hands真是個不得了的地方

我們去「東急hands」的理由- hands褒義的不得了的地方

收集著各種各樣的商品的「東急hands」。每天來訪的人,偶爾兜一圈的人.....對於它的使用方法的人因人而異。
但是,大家對於其他人都是何時,以何種理由去「東急hands」感到過好奇麼?

這次我們對實際來東急hands涉谷店的朋友們,來了一次親口的採訪。

東急ハンズ

不知道會發現什麼!所以不管什麼時候來都會很開心的店。

th_DSC_5108

── Hi! What brings you to Tokyu Hands? (你好!今天你是為什麼來東急hands呢?)

I just stopped by walking around Tokyo. I've been traveling Europe and Asia for 6 months in total, and now here for a lay over. Enjoying last moments till my flight for home!(在東京散步的時候,偶爾經過。花了半年時間在歐洲和亞洲旅行,最後的地方是動靜。倒回去的飛機為止,還有好幾天,所以想慢悠悠的遊玩觀光東京!)

── That was pretty long! Is this your first visit here? (原來如此,看起來是經常去旅行啊!東急hands是第一次來麼?)

No. I've been here before, 3 years ago. And today this is my third time. It hasn't changed a lot inside here, always amazing.(並不是,三年前來日本的時候也受到過東急hands 的關照。這次來是第三次。不管什麼時候來都讓人心情很好的店鋪。這一點始終沒有改變。)

── Did you buy anything? (今天買了什麼東西了麼?)

Not yet. I've been wondering from yesterday if I should buy that silver clay over there, for I like art crafts. I may be able to cram it in my suit case. lol(還沒有呢,因為喜歡美術,想買點銀色的粘土回家,其實昨天開始就猶豫了,因為好像勉勉強強才放得進行李箱....(笑)。)

── lol. Could you explain Tokyu Hands in one phrase? (呵呵(笑)。對於東急hands,如果用一句話來表達的話,它是一個什麼樣的地方呢?)

You never know what you will find, but it is always fun!(雖然不知道能找到什麼東西...嗯,正因為不知道能找到什麼東西,所以是每次來都會很開心的場所!)

(從沒過來的T女士/好像很想要銀色粘土)

和女兒一起來買園藝用品。

th_DSC_5092

── 你好!今天是為什麼來東急hands呢?

因為想買園藝用品。女兒也正好和我一起來了。都內像這樣收集了這麼東西的店,其他的地方沒有。

── 買了什麼嗎?

買了澆花的水管。話說,被問這種地方有點害羞啊。 (笑)。

── 沒那回事啊(笑)。那麼對於阿姨你來說,東急hands是什麼樣的地方呢?

是可以忘記時間的場所把。不知不覺,半天就過去了。

(M女士和她女兒。/母子兩人悠哉的購物)

果然是made in japan 的感覺

th_DSC_5112

── Heeey! Where did you guys come from? (你好!請問你是從什麼地方來的呢?)

Korea!(韓國。)

── What brings you out here? (今天是為什麼來東急hands了呢?)

Well, the place is quite famous in Korea. We were planning to come here since before we arrived in Japan.(嗯,因為在韓國也特別有名,感覺是來日本以後必經之處。)Yea, there are a lot of pages about Tokyu Hands on the Internet.

(是啊,在網絡上很有名。搜索一下的話會出來很多頁面。)

── So it is! What did you get in your shopping bag?  (原來在韓國也很有名啊。今天買了什麼呢?)

Some small stuffs! Towel, badges, bags, and ... I've bought them for both me and my friends.(買了各種各樣的東西!毛巾,徽章,包等等....買了很多作為土特產和自己帶回家的小東西。)

── Why towel?  (毛巾,為什麼選了這個呢?)

Because it's good in quality, and soft... Made in Japan is great as expected.(單純是因為做工精良。觸感,這個很厲害吧?果然是日本製造的感覺。)

── What kind of a place is it here?  (你感覺東急hands 是什麼樣的地方?)

It's interesting, fun, and well-organized!(很有趣,很開心,東西這麼多卻又整理的那麼好,很厲害。)

(從喊過來的C先生和朋友/被日本製造的毛巾所感動)

一家人大家都在hands喜笑顏開。

th_DSC_5097

── 你好!今天是全家一起出門嗎?今天為什麼來東急hands呢?

是為了找和西裝相配的包而來的。 (一邊看著女兒)唉!不可以去哪裡!

── 好可愛啊……!

因為東急hands 有好多東西,所以女兒都到處跑動。 (笑)。

── 買到了包了嗎?

還沒買,但是看著包意外的東西,沉醉於其中了。

── 我也深有體會。 (笑)。東急hands 就是這樣的地方啊

是啊。每次來都會有想要的東西。商品的範圍又很廣,家人一起來都能樂在其中。

(M女士的家族/看起來很幸福)

東急hands? ”段子的寶庫”吧!

th_DSC_5093

── 你好,在買東西嗎?

因為這以後有酒會,來找找有趣的東西!

── 找到有趣的東西了嗎? (笑)

有了好多種,不過什麼都還沒買! (笑)

── 東急hands 對於你們2個人來說是什麼樣的地方呢?

確實是、段子的寶庫!只要去就一定能發現什麼。能成為朋友之間的話題。唉?也拍照嗎?那麼請一定要​​到段子的地方!

(N先生和朋友/找尋段子中)

只是看展示品就很開心。

th_DSC_5110

── 你好!今天是為什麼來東急hands呢?

今天是來買興趣的雕刻的木材。你看。這個,是買到的有質感的上等木材。還有,剛剛也看了女兒的帽子。

── 真的唉,好重的木頭啊....! 經常在hands裡買麼?

沒,其實我這次是第一次來東急hands。和妻子5年前來過一次。這次是來東京觀光,順便逛一下。

── 第一次啊,請告訴我初次來店的感想!

出售著木材自行車,文具之類的東西很厲害。中國好像沒有這樣的店。還有展示品也下了功夫。只是看看就很開心。

(北海道在住・中國人J先生和他的家人/好像想盡快雕這塊​​木頭的樣子)

我覺得是褒義的不得了!

th_DSC_5101

── Hello~! Where did you come from? (你好,請問你是從什麼地方來的呢?)

I'm from London. And she's from LA(我是從倫敦來的,她是從洛杉磯來的。)

── Oh you've traveled all the way here! Why Tokyu Hands? (原來是在觀光中啊。為什麼來東急hands呢?)

We see its name everywhere on web! On Facebook of course, and on websites also. Can't make ourselves regret on missing something, for we won't be able to come here so often!(東急hands、在網上看到過評價很好在facebook和網站上經常看到。好不容易才能來,今天要好好的留下段回憶。)

── What did you buy?  (你買了什麼呢?)

I've got quite a lot art supplies and souvenirs for my friends. Look at this pierce! It's so Japanese and cute.(想給朋友買土特產,買了很多畫畫的工具和土特產。還買了扇子的耳環。很日系,很可愛吧!)

th_DSC_5103

── What kind of a place is Tokyu Hands? In one word?  (東急hands用一句話來表達的話,是什麼樣的地方呢?)

Good question. lol(著是個很複雜的問題啊……(笑)。)Hmm. Maybe ‘Comprehensive‘?

(總體來說就是什麼東西都有的地方吧。)

Nah, that's too formal. I'd rather say ‘Eccentric‘.

(那樣的不會有點僵硬麼? 我認為是褒義的不得了的地方。)

Eccentric!? Are you sure? lol

(餓?是嗎?這個表達方法不知道合不合理。(笑))

(從倫敦來的S先生和他的朋友達/正在討論「不得了」)

深受人們喜愛的東急hands的“被愛戴的力量”

實際問一下大家的畫,關於去「東急hands 」的里有各有千秋。最感到吃驚的是、採訪中,大家都笑著說「很喜愛東急hands」。另外,從海外來的客人比想像中的多,這點有點吃驚。東急hands在大洋彼岸也發揮著「被愛的力量」呢。

百聞不如一見。你也來一次hands,說不定能感受到它的魅力之處哦?

取材・文:Makiko Fukushima | 英語採訪:Miki Takeshita
撮影:Takuro Komatsuzaki

關聯記事

「東急hands」解體新書-你所不知道的hands在這裡

Information

東急hands涉谷店

地址:東京都渋谷區宇田川町12-18
營業時間:10:00~20:30
2014年6月・7月の禮拜五・禮拜六10:00~21:00
7月18日(五)〜31日(四) 10:00~21:00
定休日:無休
Wi-Fi環境:只有7樓A樓層、5樓A樓層有
信用卡對應有無和種類:任何信用卡都可以使用。
最近車站:各條線路涉谷車站
交通:JR涉谷車站ハ公出口北邊一直往前。穿過左手邊能看見的西武A館和B館中間左轉。井之頭通路直行,右手邊就能看見東急hands。
電話號碼:03-5489-5111
公共主頁:http://shibuya.tokyu-hands.co.jp/

special_tokyuhandsTw

作者與翻譯者

MATCHAの企業・自治体広告に関するプロモーションアカウントです。読者のみなさまに有益な情報を、楽しくお届けします。

翻譯者 Yu JiuZhi

MATCHA

獻給來日旅客的線上旅遊觀光雜誌。
快給 ‘MATCHA’ 一個讚隨時掌握最新日本旅遊大小事!

相關主題

特輯

熱門文章

Loading...