【3 phút từ sân bay quốc tế Chubu】Hãy đến trung tâm mua sắm "Aeon Mall Tokoname" trải nghiệm suối nước nóng và đua xe!

Thư giãn tại nhà tắm công cộng cổ nhất tỉnh Chiba "Matsu no Yu"!

Dịch vụ này bao gồm quảng cáo được tài trợ.
article thumbnail image

Những năm gần đây, nhà tắm công cộng đẹp, được làm mới lại tại đại đô thị ngày càng tăng lên nhưng nếu đến các địa phương, vẫn còn nhà tắm công cộng truyền thống kiểu cổ. Bài viết này sẽ giới thiệu nhà tắm công cộng truyền thống ở Katsuura, tỉnh Chiba.

Ngày Cập Nhật Cuối :

Sento ở "địa phương"!

銭湯

Khu tắm ở Sento 

Bạn đã bao giờ đến Sento chưa? 

Sento là nhà tắm công cộng ở các địa phương. Những năm gần đây, số lượng Sento được làm mới lại rất đẹp ngày càng tăng lên ở các đại đô thị như Tokyo

Nếu các bạn đi đến các địa phương, các bạn sẽ thấy có rất nhiều Sento mang đậm văn hoá của nhà tắm công cộng truyền thống từ xa xưa, mặc dù đã cũ nhưng vẫn đầy sức lôi cuốn. Khác với các Sento mới ở các thành phố, ở đây các bạn có thể cảm nhận được cuộc sống địa phương của mỗi khu vực.

Đặc biệt, tại "Matsu no Yu" ở thành phố Katsuura, tỉnh Chiba mà tôi sẽ giới thiệu trong bài viết này nằm rất gần cảng, là một nhà tắm công cộng hiếm thấy ở Tokyo. Bên trong Sento, những ngư dân địa phương trò chuyện vui vẻ cùng nhau, và sau khi bước ra từ bồn tắm, các bạn có thể thấy mùi hương từ gió biển nhè nhẹ.

Tôi sẽ giới thiệu những điểm lôi cuốn và cách sử dụng nhà tắm công cộng "Matsu no Yu" truyền thống ở Katsuura này.

Đến "Matsu no Yu" - nhà tắm công cộng cổ nhất Chiba ở thành phố Katsuura, thành phố cảng có hương vị gió biển

Thành phố Katsuura ở tỉnh Chiba.

Từ Tokyo đi tàu nhanh Tokkyu hết khoảng 1 giờ 30 phút, đi ô tô khoảng 2 giờ, là thành phố cảng nhỏ mang hương vị gió biển. Khi xuống khỏi bậc thang của ga tàu, các bạn sẽ được bao quanh bởi mùi biển đặc thù của thành phố biển. 

Tại thành phố Katsuuru có nhà tắm công cộng "Matsu no Yu" cổ nhất tỉnh Chiba. 

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Từ ga Katsuura đi bộ 10 phút. Ở mặt sau của con ngõ nhỏ rất gần con đường có chợ "Katsuura Asaichi" có lịch sử từ 400 năm trước, các bạn sẽ thấy toà nhà 2 tầng bằng gỗ có lịch sử hơn 100 năm.

Đây chính là nhà tắm công cộng "Matsu no Yu". Nào chúng ta hãy thử vào nhé.

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Matsu no Yu có 2 lối vào. Từ sảnh chính, bên trái là nhà tắm cho nam, bên phải là nhà tắm cho nữ. 

Khi mở cánh cửa kéo ra.....

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Ở đây có Bandai cổ xưa (quầy lễ tân nơi thu tiền phí vào nhà tắm công cộng). Người ta đã liên tục kế thừa và lưu giữ lịch sử của nhà tắm công cộng trong thời gian dài.

Các bạn sẽ thanh toán phí vào nhà tắm công cộng cho người chủ tại đây. Phí vào Matsu no Yu cho người lớn là 410 Yên, trẻ em 170 Yên, trẻ mẫu giáo 70 Yên (chỉ thanh toán tiền mặt). Ở đây không có các loại xà phòng tắm, dầu gội, vì vậy các bạn có thể mang theo loại mình hay dùng. Tuy nhiên các bạn có thể mượn xà phòng tắm, khăn, dao cạo râu,...vì vậy có thể đi tay không đến đây. 

Sau khi thanh toán phí, các bạn hãy bỏ giày bên ngoài, đến phòng thay quần áo.

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!
千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Các bạn sẽ cảm nhận được không gian đậm chất hoài cổ với tủ đựng đồ bằng gỗ, cân trọng lượng cơ thể, ghế massage, tủ lạnh có sẵn sữa hoa quả,...

Ở đây không có vách ngăn hay tường ngăn, từ Bandai có thể nhìn khắp phòng, nhưng chính vì thế lại là đặc trưng của nhà tắm công cộng cổ. Vốn dĩ nhà tắm công cộng ở Nhật là nơi không có sự phân biệt về tầng lớp và địa vị trên dưới trong xã hội, là nơi nghỉ ngơi của người dân có thể thoải mái trò chuyện cùng nhau. Các bạn hãy trải nghiệm trọn vẹn không gian đó tại Matsu no Yu truyền thống này nhé. 

Sau khi cởi bỏ trang phục ở phòng thay đồ Matsu no Yu thì bất kỳ ai ở đó cũng là bạn bè.

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Sau khi bỏ trang phục, các bạn hãy cho vào tủ đựng đồ cũ kỹ được làm từ nguyên liệu gỗ này.

Chiếc tủ này cũng được kế thừa lại từ khi nơi đây mở cửa. Tủ không có khoá, vì vậy những vật dụng quý giá như ví, điện thoại,...các bạn hãy gửi cho người trông coi giữ hộ.

Trải nghiệm nhà tắm công cộng!

Một lần nữa, các bạn hãy đọc lại quy định của nhà tắm công cộng ở đây nhé.

1. Trước khi vào bồn tắm, hãy tắm rửa cơ thể sạch sẽ ở khu tắm rửa.
2. Khi vào bồn tắm, lưu ý không cho khăn tắm, khăn tay,...vào bồn tắm.
3. Chú ý không tắm rửa, không nghịch nước bên trong bồn tắm. 

Các bạn chỉ cần ghi nhớ 3 điều trên.

Có thể các bạn sẽ thấy căng thẳng khi vào nhà tắm công cộng lần đầu nhưng nếu các bạn hiểu được bản chất của nhà tắm công cộng là nơi nghỉ ngơi, thư giãn cơ thể khi ngâm mình vào bồn nước nóng thì sẽ không có gì phải lo lắng nữa. 

Hãy tắm rửa cơ thể sạch sẽ và ngâm mình vào bồn nước nóng, phó mặc cơ thể cho dòng nước ấm áp này nhé.

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Nước nóng tại Matsu no Yu rất đặc biệt. Người ta sẽ đốt củi để đun nước giếng để cho vào bồn tắm.

Phương pháp không thay đổi từ khi mở cửa đến nay này tốn khá nhiều công sức và thời gian. Việc chuẩn bị củi cũng khá vất vả, hơn nữa sẽ phải chẻ củi ra độ lớn vừa phải, đốt cháy trong lò, thông thường người ta sẽ thêm củi vào để điều chỉnh tăng giảm nhiệt độ nước nóng và giữ cho nước ở nhiệt độ thích hợp.

Nước nóng được đun cẩn thận và cho vào bồn tắm sẽ làm cho da cảm giác rất mềm mại và làm ấm cơ thể từ bên trong. 

Hãy thử trải nghiệm nhà tắm công cộng cổ xưa!

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Khi cơ thể được làm ấm, bạn sẽ thấy rất thoải mái và thư giãn. Thỉnh thoảng các bạn có thể được bắt chuyện từ những vị khách đến đây như các ngư dân địa phương, sinh viên hay những người sống quanh đây.

千葉県最古の銭湯「松の湯」で極上の湯に浸かろう!

Katsuura là một thành phố cảng cổ. Có nhiều người sử dụng ngôn ngữ địa phương, có thể sẽ có người thấy lo lắng trong việc giao tiếp, trò chuyện nhưng trong bồn tắm nước nóng với không gian dễ chịu và thân thiện này thì tất cả đều là bạn. Rào cản về ngôn ngữ không phải là vấn đề lớn. Hãy thưởng thức không gian trò chuyện ấm áp và cởi mở xưa cũ mà khó có thể thưởng thức được ở các nhà tắm công cộng khác ở Tokyo! 

Nhà tắm công cộng đẹp, mới cũng là trải nghiệm thú vị nhưng nếu có cơ hội, các bạn có muốn thử trải nghiệm văn hoá nhà tắm công cộng của Nhật tại nhà tắm công cộng cổ xưa ở địa phương như thế này không?



In cooperation with Matsu no Yu 

Written by

千葉県勝浦市で市議会議員として活動中。 日本の田舎は少子高齢化などの要因で元気をなくし、悲観的になっています。しかし、まだまだ知られていない様々な「財産」の宝庫でもあります。 地域に根ざす身近な政治家として、故郷である勝浦市はもちろん、日本の田舎が持つ素晴らしい「財産」を、広く世界に向けて発信していきたいと思います!

Thông tin trong bài viết này được thu thập và biên soạn tại thời điểm viết bài. Các thông tin về nội dung hay mức giá của sản phẩm, dịch vụ có thể thay đổi sau khi bài viết được đăng tải. Vì vậy các bạn hãy lưu ý xác nhận lại trước khi đi. Ngoài ra, trong một số bài viết có thể sẽ có đường dẫn liên kết affiliate link. Các bạn hãy cân nhắc cẩn thận khi mua hoặc đặt sản phẩm.