受新型冠状病毒的的影响,部分场馆设施现已暂停营业,或修改了营业时间,详情请之设施官网查询。也请在访问期间注意自身的健康与安全。

Stay Safe in Japan Update: 21/09/2018, 19:14


More Information

日本的Comiket与海外的宅文化活动究竟有何不同?采访外国阿宅来对比感受一下吧

日本的Comiket与海外的宅文化活动究竟有何不同?采访外国阿宅来对比感受一下吧

Translated by Hoshinof

作者 Kazuyuki Sato

2017.08.22 收藏

在宅文化盛行的今天,外国的阿宅们又是如何看待世界上最大规模的宅文化活动——“Comiket”呢?本篇文章采访了马来西亚和德国留学生,看看访日外国人是如何看待“Comiket”的吧。

瑞士的拉云提督和装扮成Naruto的特里斯坦

“OTAKU”是日本流行文化的代表,在世界上广为传播。因宅文化而前来日本的外国游客众多,“OTAKU”可谓是支撑着日本的重要文化。而作为这基底支撑着这个文化的活动,正是日本最大规模的流行文化活动——“Comic Market”。

“OTAKU”文化目前正值全球化,而在外国阿宅们看来,“Comiket”究竟是怎样的活动呢?这次我们就将采访两位分别来自德国和马来西亚的留学生,看看外国人阿宅是怎么看待“Comiket”的。

初次造访Comiket的两人

── 感谢你们接受采访!观看MATCHA的朋友或许还不了解两位,请简单做个自我介绍吧。

特里斯坦容克(以下简称特里斯坦):
初次见面大家好,我是来自德国杜塞尔多夫的特里斯坦容克。现在在日本的大学留学。同时也经营着名为Amazing Japan的公司,通过通过举办日本文化拉近日本语欧洲距离的相关活动。前阵子和MATCHA一起前往“卡莉怪妞JAM”进行了取材呢!

服装满载的奇异之森里有许多不可思议!前往“卡莉怪妞的时装展”!

纳比尔阿克拉姆(以下简称纳比尔):
我是来自马来西亚的纳比尔阿克拉姆。我也是留学生,已经在网页设计的专门学校就读了2年。今年预定前往大学继续锦绣。今年是第一次参加Comiket。

特里斯坦:
我去年的夏天也参加了,所以今天是第二回。

オタクの質問に対して楽しげに答える纳比尔

穿着国外很流行的「Culture Japan」T恤回答我们的纳比尔

── 两位都是参加Comiket的信任,在会场绕了一圈后对Comiket有什么感想?

纳比尔:
我是在《现视研》和《我的妹妹不可能这么可爱》中了解过这里,所以大致明白这里的氛围,这里真是很有趣呢。无论是会场的样子还是排起的长队,自己亲眼看到的这些景象都很新鲜很有趣。

特里斯坦:
在会场里有许多印有美少女的动漫海报和个人绘制的插图等,光是看着那些就觉得很值得一来了。真的挺开心的。

Comiket对于外国参加者来说友好吗?

Comiketの会場内は、人の流れが流動的だ

大家直奔目标,彼此擦肩而过

── 这几年来我个人是觉得外国参加者变多了。这些人中有些人是会事先准备好地图的老手,也有一些是完全什么都不知道就过来的人。你们虽然说来参加很愉快,但对外国人来说参加Comiket会很难吗?

特里斯坦:
对日本人来说参加Comiket最开始也不容易吧,若是什么情报都没有就来这么的话绝对很困难的。会场这么大,人又这么多,若是顺应旁边的人潮不坚持自己的方向,很快就会迷路的。

── 对于会场内大部分都是日语的标示又怎么看呢?

纳比尔:
虽然配上插图有些能够理解,但是完全不知道在写什么的时候也很多。

特里斯坦:
此外感觉还有很多人士完全不会英语的,个人展区内的购买有的时候挺麻烦的。完全不知道对方卖的是什么作品的本子或是周边,如果是稍微标记上英语的话即使是完全不同日语的朋友也能理解吧!

国際対応デスクは存在するが、それでもまだ上手く対応できていない

这里也有面向国际友人的柜台,即使这样对待外国参加者的准备也不是很充分

── 绝对会场内的个人出展区的氛围如何?

纳比尔:
在有些展位前会有很多人排队,举着手移动的景象我倒是有点理解不了。

── 原来如此,也就是所谓的“墙壁”展位呢。(有人气的展位会排很长的队,行成一睹人“墙”。)

纳比尔:
还有在馆内正中央区域的展位有时候也会排起队,有的时候混乱得都快闭展了。

── 由时候也会发生预想外的长队呢,不过Comiket正是这样不知道会发生什么的活动呢……。

様々な人気ブースの列がある中で、自分の欲しいものを手に入れるのは一苦労

人气展位排起长龙的时候,想要买到自己期待已久的商品也是很不容易

与海外活动本质上的差别

── 海外的宅文化活动,我印象中都是喜欢日本文化的朋友聚集在一起交流。Comiket虽然也是宅文化活动,但是特征完全不一样。大家对于这部分怎么看?

纳比尔:
Comiket会场明明有那么多人,却十分安静呢。在这上面海外的活动基本上都是会大家一起大笑,炒热气氛。参加Comiket的人大家都礼仪很端正,作为旁观者有时候都不知道他们是不是真的很开心(笑)。

特里斯坦:
海外的活动基本上都是会场热热闹闹的,不过如果Comiket也这么热闹的话就不存在了吧。这里也可以看出这里的规矩很严。尽管参加者有那么多人,还是以个人为主体。真的是很不可思议。

关于海外的宅文化活动,MATCHA在过去也有进行过报道。
“OTAKU”文化是日本文化的宣讲师!?在“SAKURAKON”了解到的!(日文)

艦これの「赤城」のTシャツを着て、インタビューに答える特里斯坦

穿着《舰队Collection》的赤诚T前来接受采访的特里斯坦

── Comiket与其他的活动本质上就不同,如果将自己国家的活动中的要素加入Comiket,来填补Comiket的不足的话,会是什么呢?

特里斯坦:
虽然有点偏离“同人志销售会”,但如果有手办展区和舞台表演或许会不错吧。还有10:00-16:00,这个时间段有点短。

纳比尔:
是的是的!想要看舞台表演。在我的国家的“Comic Fiesta”这个活动就会有舞台上的演出,如果没有这个总觉得缺点什么。

── 海外会有活动舞台或许是跟日本不同,没有动画歌手和声优的舞台活动吧。不过在这个意义上,海外的活动基本上都是综合型的活动。

全都是“日本特有的东西”

── Comiket尽管在这么大的会场召开,能容下的人数也是后弦的,因此许多人为了买到自己想要的东西,也会坐始发电车过来,或是违反彻夜排队的规则通宵排队。关于这点怎么想呢?

特里斯坦:
也就是清早就开始排队咯。有能这么想要东西我觉得很厉害啊。

コミックマーケットには長蛇の列が出来る

Comiket,从早到晚都是长队

── 有些人还会在Comiket上花掉20万円左右,看到这个金额会吓一跳吗?

纳比尔:
好厉害,不过不会觉得很惊讶。在女仆咖啡厅花掉10万円的人都有呢。

── 原来不会惊讶啊!顺带一提这个建筑中的ATM机理已经取不到现金了呢(笑)

特里斯坦:
真有趣!在海外会经常说“日本不普通”,感觉大家都有点习惯日本这种不是很正常的感觉了……。不过的确不会很惊讶呢。

日本文化与自己国家的宗教

── 纳比尔是马来西亚出身的伊斯兰教徒,怎么看待Comiket会场内发的传单呢?

纳比尔:
觉得很有日本感。确实在伊斯兰教的社会中是完全不会有这种过激的树的,读的人会受到严厉的戒律惩罚,因此不能读。

── 或许说法有点不礼貌,不过会不会有“反正在日本所以没关系”的感觉呢?

纳比尔:
是呢。感受他国文化的时候,尽量不会想到自己国家的宗教呢。我喜欢日本文化,自然也喜欢这部分稍微过激的地方。或许对许多人来说都是一样的!

表現の受け入れられ方は宗教というよりも個人の問題かもしれない

是否能接受这些表达方式比起宗教来说更多是个人的问题

特里斯坦:
我本来是觉得Comiket中动画和漫画的印象比较强烈,但其实真的过来之后觉得并不是这样,在很多地方都很有趣。

── 当然。不管是铁路爱好者还是各个领域中的专家都会出产同人志。Comic Market是大家表现自己想表达的东西的地方,正是这份包容力才有这个规模的活动。

特里斯坦:
感觉这个部分与日本中钻研兴趣的“职人”很像呢,也是这一点连接着日本的同人文化吧。不过在这个层面上,了解Comiket的也仍是阿宅呢,如果能把这份趣味加强推广,让更多人知道就好了。

崭新的表现,关于Cosplay

── 刚刚也谈论到表现的话题,cosplay也是一种表现形式。看到日本人的cosplay你们有什么感受吗?

特里斯坦:
日本的cosplay质量超级高!

── cosplay中的许多角色是与西洋文化相关的,作为日本人会觉得外国人cos比较还原。你这个答案有的令人意外呢。

特里斯坦:
日本人化妆很强啊,角色的小部件和细节都做得很静止,感觉非常的专业。因此才说质量很高。

纳比尔:
在海外本身也有变装文化,不过这种只要能穿成角色的样子就行了,这点来说与正宗的cosplay不在一个水平上。

日本人のコスプレはクオリティが高いそうだ

日本人的cosplay质量很高

── 拍摄cosplay的摄影师会整齐地排列成一排,这种独特的习惯在海外也稍微有些不同。这种独特的文化想必大家之前不知道吧?

特里斯坦:
是呢。还有cosplay必须在会场换装这一点我也之前也不知道。

纳比尔:
排列的方式,还有会场内的规则之类的会随着参加者的增多而自然产生,外国人有许多不知道的地方,关于这些希望要多宣传。还有非常厚的商品目录册也都是日语的,要是用英文标上读音的话会更好…!

── 感谢你们的宝贵建议,也谢谢你们今天接受采访!

DSC09779

在今年的3月下旬,以OTAKU的国际化为主题举办了“Comiket 特别展6 ~OTAKU最高会议2015~(Comiketットスペシャル6 ~OTAKUサミット2015~)”,想必会有更多的外国人前去参加。通过这次的采访,感受到了虽然是在Comiket还不能习惯的外国人,也能在这里享受到快乐,但为了能让外国朋友更加充分地参加到这个活动,还有许多地方可以改善。

若是在Comiket的会场看到外国人,也请友好地跟它们搭话吧。从他们的谈话中,可以感受到自己国家的文化是如何被看待的,如何被爱着的。这种从外国人的视线了解自己国家文化的这一方法,正式让“OTAKU”文化更加国际化的一步。

Information

Comic Market(コミックマーケット)

举办日期:8月中旬与12月下旬。每回举办3日。
举办时间:出展社团 10点~16点、企业展位 10点~17点(最后一天为16点)、Cosplay表演 10点~16点(最后一天为15点)
举办场所:东京国际展示场(东京BigSite)
地址:東京都江東区有明3−11−1
最近车站:海鸥线(ゆりかもめ)“国际展示场正门站”、临海线“国际展示场站”
交通方式:海鸥线(ゆりかもめ)“国际展示场正门站”出展后徒步3分钟,、临海线“国际展示场站”出站后徒步7分钟
官方网站:http://www.comiket.co.jp/

本文章所提供的情报均为采访时的信息。文章内所提到的商品、服务的内容及价格有可能会发生变化。请以店铺实际所提供的商品、价格为准。

关键词