¿Cómo se usa? Entrevista con usuarios del sitio para practicar japonés “Tsunagaru hirogaru nihongo de no kurashi”

Información básica sobre la pronunciación del japonés y del discurso educado.

Este servicio incluye anuncios patrocinados.
article thumbnail image

¿Es el japonés el idioma más difícil del mundo? ¿El inglés funciona en Japón? Vamos a introducirte a la información básica sobre el lenguaje japonés.

Latest update :

¿Qué clase de lenguaje es el japonés?


¿Sabes qué clase de lenguaje es el japonés? Esto seguro que muchos han escuchado que es difícil ¿pero es realmente tan difícil? En este artículo te introduciremos parte de la información básica acerca del japonés y otros artículos sobre como pronunciar correctamente el japonés.

Léase también:

¡Frases Básicas Japonesas que Puedes Usar Mientras Estas en Japón!
¡Pregunta Por Direcciones en Japonés! 14 Frases Que Necesitas Saber
¡Gracias! 7Frases Japonesas Para Expresar Tu Gratitud
13 Frases Japonesas Para Comprar En Japón
13 Frases Japonesas Que Puedes Usar En Un Restaurante
10 Frases Japonesas Que Puedes Usar En Un Hotel
10 Frases Japonesas Que Puedes Usar En Un Museo Y En Los Principales Puntos Turísticos
14 Frases Japonesas Para Ayudarte Cuando Estas Teniendo Un Problema
Frases Esenciales Para Usar Cuando Estas Enfermo, En Un Hospital o En Una Farmacia En Japón

¡El 9no Lenguaje Más Extenso Del Mundo!

Existen alrededor de 127 millones de hablantes nativos del japonés. Está clasificado en el noveno lugar del mundo de los aproximadamente seis mil lenguajes que hay (la clasificación de población de hablantes nativos).

¿El Lenguaje Más Difícil Del Mundo? ¡Mira los Puntos Difíciles!

Alguna gente ha escuchado que el japonés es el idioma más difícil del mundo, pero no creemos que sea verdad.

¿Cuál es el Orden de las Palabras?

El japonés sigue la fórmula de SOV (Sujeto, Objeto, Verbo), igual que la mitad de los lenguajes del mundo.

Watashi wa (sujeto) ringo wo (objeto) tabeta (verbo). Sin embargo, a menudo no se usa el sujeto. “Ringo wo tabeta” es más natural.

La versión de Tokio de I ♥ NY es Watashi ♥ Tokyo.

Las playeras diciendo lo que está arriba se venden, pero Tokyo♥ es más natural para la forma de hablar japonesa.

Hay dos puntos difíciles en el japonés.

Hay 3 Tipos de Letras Japonesas

Kanji, que se origina de los caracteres chinos, más el hiragana y el katakana que son únicos en Japón, son los tres tipos de caracteres usados en el lenguaje japonés.

*El alfabeto romano (romanji en japonés) también es usado.
El Hiragana y el Katakana tienen cada uno 48 letras. Mientras que hay miles de caracteres chinos, aproximadamente 2000 kanji son regularmente usados en Japón. Mientras se estudia japonés, estudiar los kanjis es sin lugar a dudas el punto más difícil.

A diferencia del alfabeto, cada kanji tiene su forma única de significado o significados. Si estás leyendo el ABC´s en el inglés, no necesariamente piensas acerca de lo que A significa, pero si tu estudias kanji, tú serás capaz de comprender el significado de las palabras.

Aún si Alguien es Un Año Mayor que Tú ¡Las Palabras que Usas Cambian! ¿Qué es el Keigo?

En japonés está el habla casual que se usa cuando hablas con tu familia o amigos de tu misma edad (la “forma normal” en la que aprendes en tus clases de japonés) y una forma más educada de hablar para cuando hablas con alguien que no es familiar o amigos que no son de tu edad. Esto se llama keigo. Aún entre la gente joven, cuando conocen a alguien por primera vez, ellos van a tender a hablar en keigo, pero después de conocerse más ellos preguntaran:

tamego demo ii? [tamego demo ii:] (¿Está bien si hablamos casualmente?)

Esencialmente después de preguntar si está bien si pueden dejar de hablar formalmente, ellos a menudo cambian el lenguaje a uno más casual juntos. La forma casual de decir las cosas contra la forma formal es diferenciada por el uso de formas completamente diferentes de expresiones.

Muchas personas que estudian japonés dicen que esto es muy difícil. Sin embargo, es aún más difícil para la gente usar keigo sin cometer errores, así que no hay necesidad de estar tan preocupado.

*Las frases en japonés introducidas en los artículos de MATCHA están todos escritos en la forma formal a menos que sea señalado de otro modo. Cuando viajas encontraras que hay muchas instancias donde necesitaras usar el japonés formal más que cuando no.

¡¿Honma?! ¡Tokio y Osaka Usan Diferentes Palabras! ¿Qué es el Kansai-ben?

El japonés tiene muchos diferentes ’ben’, o dialectos. Mientras hay diferencias en la entonación del japonés estándar que son referidas como “namari” (acento), también hay tiempos donde los dialectos japoneses no solo tienen diferente entonación, sino que también otras palabras, o tienen diferentes significados a las palabras dependiendo de la región de Japón.

Para ponerlo de forma simple, entre el japonés, hay varias versiones del lenguaje para elegir, que varía por la región, del japonés estándar. Uno de los muchos puntos únicos del japonés es que hay muchos diferentes dialectos.

¿Tienes planes de viajar a Osaka o Kioto? En la región de Kansai, (la región alrededor de Osaka y Kioto), el dialecto conocido como Kansai-ben es el que se habla. Aunque tal vez generalizamos como Kansai-ben, hay de hecho diferentes versiones dentro de este dialecto, Osaka-ben, Kioto-ben y otros. Por ejemplo:
Honma? significa, Honto? (¿De verdad?) en Kansai-ben.

*No te preocupes, el japonés estándar que has estudiado en tus clases de japonés será entendido en las diferentes regiones.

¿El Inglés Será Entendido en Japón?

En las regiones de Tokio centradas en la visita turística de Tokio

No hay muchas personas en Japón que puedan hablar el inglés de forma fluente. Sin embargo, en las locaciones turísticas hay personas en la estación que pueden hablar inglés y en los restaurantes habrá menús en inglés. También, aún si los empleados de una tienda no son fluentes en el inglés, a menudo harán lo mejor que puedan para comunicarse en inglés.

En muchos casos las direcciones en las estaciones, signos y letreros en las locaciones turísticas, así como displays, son escritos en inglés, chino y coreano. Recientemente algunos displays están escritos en portugués y en vietnamita han aumentado también.

Fuera de Tokio, tanto en Osaka como en Kioto, cada uno da la bienvenida a muchos visitantes al año y tienen muchos signos y displays disponibles en múltiples lenguajes. En otras regiones, sin embargo, hay muchas instancias donde el inglés no es entendido.

¿Cómo puedo Conseguir a Alguien que Entienda Mi Inglés?

Mientras que muchos japoneses puede que no sean capaces de hablar el inglés, todos han tenido que aprenderlo en la escuela, así que hay muchos que entienden las palabras en inglés.

1. Habla lentamente y en oraciones cortas.
2. Habla ligeramente en voz más alta de lo usual, sin gritar (especialmente los hombres).
3. Muestra palabras escritas (impresas, no en letra cursiva o escrita a mano).

Si haces estas tres cosas, lo que estas tratando de decir será comprendido por personas que “no pueden hablar inglés".

Cómo leer la pronunciación en los artículos de la serie de la lengua japonesa

Hemos reunido una serie conveniente de nueve artículos sobre frases japonesas útiles para diferentes situaciones:
Frases básicas
Preguntando direcciones
Frases para el hotel
Frases de turismo
Frases para restaurantes
Frases para compras
Cómo decir gracias
Cuando tienes problemas
Enfermedad o problemas de salud

Para que estos artículos sean fáciles de leer incluso para aquellos que nunca han estudiado ni una palabra de japonés, la forma de leer/decir cada expresión se ha incluido entre paréntesis junto a cada frase. Aquí explicaremos cómo leer estas guías de pronunciación.

*En lugar de utilizar el romaji japonés que a menudo se utiliza en los libros de estudio del japonés, nos esforzamos al máximo por mostrar la pronunciación real.

La Pronunciación Básica

Si el símbolo [:] no está presente, el sonido de la vocal no debe estirarse o decirse enfáticamente. Básicamente, no importa qué vocal es, se les da la misma duración y la misma fuerza en lo que respecta a la pronunciación, a menos que esta marca esté incluida.

Al hacer una pregunta, eleva ligeramente el tono del final. Puede considerarse grosero si lo eleva demasiado.

Las Vocales Básicas: A I U E O

Sí tú has estudiado español o italiano, la pronunciación de las vocales A I U E O sonaran muy similares. Sin embargo, por favor mantén lo siguiente en mente.

[a] es similar en el inglés a como “uh” suena en palabras como gun, study, y túnel, pero nuevamente, no extiendas el sonido.
[i] el sonido es similar al del inglés “ih” en palabras como city y picture.
[u] es similar a la “u” en el inglés y que suena en las palabras como put o push; la única diferencia sería que no haces redondos tus labios al pronunciar el sonido.
[e] es similar en el inglés a “eh” y suena en las palabras como egg y red.
[o] es similar al sonido en inglés de “aw” en palabras como dog, God y soft.

Hay algunas excepciones, pero generalmente la pronunciación de las vocales es como se ha explicado arriba.

La pronunciación no cambia basada en la combinación de las palabras tampoco. Por ejemplo, si tú dices (auto) será pronunciado como (a)(u)(to). La pronunciación no se convierte como auto como parte en el inglés con palabras como “atomatic”.

O por ejemplo, si tú ves la palabra “made” escrita en japonés, no es pronunciada de la misma forma que en el inglés: en lugar de made, es pronunciado como [ma][de].

Advertencias Sobre las Consonantes

[t]

[t] es similar en el inglés al sonido de “t” en las palabras como start, pero ten cuidado de no agudizar la punta de tu lengua.

[tsu]

La combinación de [tsu] parece desalentadora al inicio, pero si tú puedes decir palabras en inglés como cats y boots, puedes fácilmente leer palabras con “tsu” en ellas. Asegúrate de no separar la t de la su.

[d]

[d] es similar en el inglés a “d” en sonidos como los de Canada, pero nuevamente, ten cuidado de no aguzar demasiado la punta de tu lengua.

[hi]

[hi] no es pronunciado como “high”, en lugar de ello tendrías que casi cerrar tu boca y exhalar, como si estuvieras tratando de empujar contra el paladar. Para aquellos que han estudiado alemán, se pronuncia igual que la “i” en alemán. Alternativamente, solo di la palabra en inglés “he” (he, as in he, she).

[sh]

[sh] es similar en inglés al sonido “sh” en palabras como she, sheep, pero pronunciadas sin redondear tus labios.

[y]

[y] es similar en el inglés a “y” como suena en las palabras como yacht o you.

[j]

[j] es similar en el inglés al sonido de “j” en la palabra jacket.

[f]

[f] en japonés suena de forma similar al sonido hecho cuando soplamos una vela. Pronuncias en japonés la (f) trayendo tu labio superior e inferior juntos, pero ten cuidado de no traer tus dientes superiores y los labios inferiores juntos también.

[ch]

[ch] es similar en el inglés al sonido de “ch” en palabras como cheese, pero nuevamente, no redondees mucho tus labios. No es como el sonido de “ch” en las palabras como macchiato o como la palabra “ich” en el alemán.

[r]

(r) en japonés tiene un sonido muy diferente; es mucho más corto y ligera su pronunciación que el sonido de la (r) en español o italiano o tiene una pronunciación vaga en japonés al sonido de (d).

En japonés el sonido en ingles tanto de la “l” y la “r” son pronunciados de la misma forma que (r), mientras que tanto la “b” y la “v” en japonés es pronunciada como en el japonés (b). Ambas tienen el sonido fuerte de la (b), significando que la palabra en inglés “love” se convierte en “rabu” cuando es pronunciado en japonés.

[w]

[w] es similar en el inglés a “w” en palabras como went, pero es pronunciada más débilmente y con enrollando menos la lengua.

Símbolos


Generalmente se piensa en el japonés cómo una marca silenciosa.
Para aquellos que han estudiado música, es similar al saccato. Sin embargo, por favor se cuidadoso que el sonido precedente no se vuelve muy fuerte o alto en el tono. Esta marca indica que la siguiente consonante es repetida en la palabra.
Por ejemplo: きって se convierte en kitte cuando se escribe en letras romanas y es pronunciado como sigue:
[:]

Como se ha comentado brevemente antes, (:) es usado para indicar que el sonido de la vocal de una palabra dada debe ser extendida. Por ejemplo:

[zu] suena como el final en la palabra “goods”, pero si escribes (zu:), suena como la palabra en inglés “zoo”.

¡Disfrutemos del Japonés!

Este artículo es un poco largo, pero como puedes ver, el japonés básico para expresiones conversacionales y la pronunciación no necesariamente debe ser tan difícil. Habla con una sonrisa y la gente japonesa estará feliz de que has hecho el esfuerzo en hablar en su propio lenguaje. ¡No tengas miedo de cometer un error y diviértete hablando japonés mientras estés en Japón!

Artículos recomendados:

¡Frases Básicas en Japonés que Puedes Usar Mientras Estés en Japón!
¡Pregunta por direcciones en japonés! 14 Frases que Necesitas Saber
¡Gracias! 7 Frases en Japonés Para Expresar Gratitud
13 Frases Japonesas para Comprar en Japón
13 Frases Japonesas que Puedes Usar en los Restaurantes
10 Frases Japonesas que Puedes Usar en un Hotel
10 Frases Japonesas Para Usar en Un Museo y en Puntos Turísticos
14 Frases Japonesas Para Ayudarte Cuando Estas Teniendo Un Problema
14 Frases Japonesas Para Usar Cando Estas Enfermo, En el Hospital o En Una Farmacia en Japón

Written by

A Japanese teacher, calligrapher, singer in my room!

Este artículo se basa en la información recibida directamente del establecimiento durante una visita en invierno. Tome en cuenta que puede haber cambios en la mercancía, servicios y precios que se muestren después de la publicación de este artículo. Para consultas, por favor contacte directamente con el establecimiento antes de visitarlo.

Ranking / Posición

There are no articles in this section.