야간 미술관 대절! 레오나르도 다빈치의 '최후의 만찬' 앞에서 로컬 생산 디너를 즐기다

【모든 여행자 필견! ] 일본어를 할 수없는 사람이 일본 관광을 즐기기 위해 알아야 할 사항

본 서비스에는 스폰서 광고가 포함되어 있습니다.
article thumbnail image

일본어를 말할 수 없다면 일본 관광시 큰 언어의 벽에 닿을 것입니다. 여행중에 만날 것이다 많은 일본인은, 시가·레스토랑·역 등에 관계없이 영어조차 말할 수 없는 것이 많아, 커뮤니케이션을 취하는 것이 곤란합니다. 도쿄 등의 대도시나 유명한 관광지 이외를 여행하고 싶다면 더욱더입니다. 그러나 그렇다고 해서 일본 관광을 즐길 수 없는 것은 아닙니다. 이 기사에서는 일본어를 말하지 않고도 쾌적하게 여행을 하기 위한 tips를 소개하고 있습니다.

에디터

Oyraa는 사람의 통역을 누구나 쉽게 저렴하게 이용할 수있는 스마트 폰 앱입니다. 24시간 365일 언제든지 예약이 필요없고 전문 통역사를 불러 1분 단위로 이용할 수 있습니다. 153언어 2,700명의 통역자가 등록하고 있어 영어나 중국어 이외의 언어로도 대응 가능. 이용 요금은 사용한 분만, 1분 1USD 정도로 합리적인 가격 설정입니다. 또, 앱 통화를 위해 SIM은 불필요하고 통화 요금도 무료. 대면의 대화·전화로의 대화의 어느쪽이든 통역자를 더할 수 있습니다.

more

※ 이 기사는 일본어에서 자동 번역되어 있습니다

이동

여행에서 이동은 중요한 요소 중 하나입니다. 당신이 일본에 처음 온 or 아직 익숙하지 않다면, 일본 국내를 이동하는 것에 대해 불안을 품고 있을지도 모릅니다. 그러나 안심하십시오. 이동이라는 측면에서는 일본어를 말할 수 없거나 일본에 익숙하지 않아도 편안하게 여행할 수 있습니다. 기차, 버스, 택시에 대해 일본어를 말하지 않고도 이용하는 방법을 소개합니다.

기차

【suica】

일본에서 전철에 이용할 때는, 탈 때마다 표를 사는 것도 가능합니다만, suica라고 불리는 IC카드를 이용하는 것을 추천합니다. suica는 대중교통 공통 선불카드로, 기차를 이용할 때마다 목적지에 맞춰 표를 구입하는 부담을 경감합니다.

suica는 역 발매기에서 구입할 수 있습니다. 또, 온라인 판매를 하고 있는 외부 서비스도 있어, 그 경우에는 suica를 하네다 공항등에서 받아, 부드러운 여행의 스타트를 끊을 수 있습니다.

보통의 suica 외에도 여행자용으로 만료된 suica도 판매하고 있으므로, 체류 기간이나 목적에 맞게 구입을 검토해 보세요.

【신칸센 티켓 구입】

장거리 이동을 한다면 지하철이나 재래선뿐만 아니라 신칸센의 이용을 생각하고 있을지도 모릅니다. 신칸센 티켓 구입은 몇 가지 있습니다.

첫 번째 방법으로 역 발매기에서 구입입니다. 발매기에서는 기본적으로 영어 대응하고 있으므로, 목적지를 기계에 입력하는 것으로 티켓을 그 자리에서 구입할 수 있습니다.

두 번째 방법은 온라인 구매입니다. 예를 들어 smart-ex라는 앱/사이트를 활용하면 영어로 도카이도·산요 신칸센 티켓을 사전에 온라인으로 구입할 수 있습니다. 또한 JR 패스로 티켓을 구입하면 체류일수에 따라 신칸센을 포함한 교통수단이 무제한입니다. 그 밖에도 JR 동일본에서는 영어 사이트가 준비되어 있어 티켓 구입부터 좌석 예약까지 사이트상에서 수행할 수 있는 데다가, 그 외의 기차 정보 등도 정리되어 있으므로 읽는 것을 추천 합니다.

【표지・안내】

대중교통을 이용하는 경우, 도쿄를 비롯한 대도시나 관광지에서는, 표지나 음성 어나운스는 기본적으로 일본어·영어의 2언어로 안내되고 있기 때문에, 일본어가 자랑이 아니어도 고생하는 것은 적을 것입니다. 최근에는 중국어·한국어 표지판도 늘어나고 있습니다. 반대로 말하자면, 그 언어를 모두 모르는 경우에는 사진 촬영에서 이미지 내 텍스트 번역 앱 등을 사용해야 할 것입니다.

【환승 안내】

이동할 때 대중교통을 환승하는 경우 환승 안내 앱과 googlemap에서 검색이 유효합니다. 모국어로 이용하는 기차나 버스를 검색할 수 있어 쾌적하게 목적지에 도착할 수 있을 것입니다. 대표적인 환승 안내 앱으로는 「Japan Travel by NAVITIME」이나 「Japan Transit Planner」등이 있습니다.

버스

도시 ~ 지방 도시까지는 버스도 기차와 마찬가지로 suica를 사용할 수있는 경우가 많습니다. 덧붙여서, suica는 버스로 구입할 수 없기 때문에, 역의 발매기 또는 다른 방법으로 사전에 구입해 두는 것을 추천합니다.

한편, 아직 현금 밖에 사용할 수 없는 버스도 많기 때문에, 버스를 이용하는 경우에는 현금, 특히 동전의 준비를 추천합니다. suica를 사용할 수 없는 버스에서는 승차구에 승차 장소를 증명하는 티켓을 내는 기계가 있으므로 잊지 말고 받아 주세요. 승차 장소에 따라 요금 암 변동합니다. 만약 하차 시 요금이 얼마인지 모르는 경우에는 버스 운전사에게 티켓을 보여주면서 "How much?"라고 물어보세요.

택시

일본에서는 아직 라이드 쉐어가 해금되어 있지 않기 때문에, 목적지로 직접 향하는 수단으로서는 택시가 주류입니다. 다만, 택시 운전사는 일본어밖에 말할 수 없는 사람이 대부분이므로 주의해 주세요. 일본에서 택시를 이용할 때는 택시 치과 의사 앱을 설치하는 것이 좋습니다. 유명한 것은 "GO"나 "S.RIDE"등입니다. 앱을 사용하면 택시 배차에서 정산까지 앱 내에서 할 수 있기 때문에 운전자와 일본어로 커뮤니케이션을 취하지 않고 목적지까지 도착할 수 있습니다. 유명한 관광지에 갈 때 비교적 쉽게 운전자에게 목적지를 전할 수 있지만, 잘 알려지지 않은 장소에 가고 싶을 때는 앱으로 목적지까지 세팅하는 것 좋은 것입니다.

숙박 시설

숙박 시설의 확보도 여행 시에는 필수가 됩니다. 그러나 이동과 달리 숙박 시설 예약은 온라인으로 완료되는 경우가 많으며 이동만큼 어렵지 않을 수 있습니다.

일본에 위치한 호텔과 게스트하우스는 종종 글로벌 예약 사이트 및 앱에서 예약할 수 있습니다. 이들은 영어뿐만 아니라 모국어를 지원하는 경우가 많으므로 쉽게 숙박 시설을 확보 할 수 있습니다. 예를 들어, booking.com, agoda, hotels.com, airbnb 등은 대표적인 서비스로 알려져 있습니다. 또, 일본의 주요 여행 예약 서비스도 영어에 대응하고 있기 때문에, 시험해 볼 가치는 있을 것입니다. 일본의 여행 예약 서비스 쪽이 정보가 충실하고 있는 케이스가 많기 때문에, 골든 루트 이외에서의 관광을 생각하고 있는 경우에는 꼭 시험해 보세요.

체크인이나 숙박 중 커뮤니케이션에 대한 걱정도 있을 수 있습니다. 통상, 도쿄와 같은 대도시나 관광지에 있어서 비교적 큰 호텔이나 외국인 이용이 많은 게스트하우스에서는 영어·중국어로 커뮤니케이션을 취할 수 있는 스탭이나 다언어 대응한 팜플렛등이 준비되어 있는 일도 많습니다. 한편, 지방이나 소규모의 호텔에서는, 일본어만 대응하고 있는 일도 많습니다. 그러한 경우에는 일본어 커뮤니케이션이 불가피할 수 있습니다. 일본어 문구를 기억하고 google 번역 등을 사용할 수 있도록 해 둡시다.

음식

일본 여행의 즐거움 중 하나로 맛있는 식사를 들 수 있습니다. 불행히도 일본의 음식점은 다언어 대응이 진행되고 있지 않지만, 몇 가지 포인트를 억제하면, 일본어를 사용할 수 없어도 쾌적하게 일본의 레스토랑을 만끽할 수 있을 것입니다.

검색・예약

일본에는 많은 음식점이 있어 한정된 여정 안에서 어디로 가는지 헤매는지도 모릅니다. 그 경우에는 레스토랑 특화 사이트의 이용을 검토해 보세요. 그들을 참조하면, 당신의 조건에 맞추어 메뉴로부터 가격, 가게의 분위기까지도 사전에 파악할 수 있을 것입니다.

또한 이러한 사이트를 이용하면 검색뿐만 아니라 예약까지 단번에 통관할 수 있습니다. 많은 레스토랑, 특히 캐주얼 매장은 예약이 필요하지 않으며 대형 워크숍에서 사용할 수 있습니다. 그러나, 인기점이나 관광 시즌에는 입점이 어려울 가능성도 있으므로, 예약해 버리므로 좋을 것입니다. 그렇게 하면, 점원과의 커뮤니케이션을 취할 필요 없이, 입점할 수 있습니다.

주문

많은 레스토랑에서는 메뉴가 일본어로만 제공되는 경우가 많습니다. 식사의 사진이 붙어 있는 경우도 있습니다만, 알레르기나 종교상의 이유로 먹을 수 없는 재료가 있을 때는, 점원에게 확인할 필요가 있습니다. 많은 음식점의 점원은 일본어밖에 말할 수 없기 때문에, 그 때의 커뮤니케이션은 곤란할지도 모릅니다.

해결 방법은 크게 세 가지가 있습니다. 첫 번째는 간단한 일본어 문구를 기억하는 것입니다. 인터넷으로 검색하면 음식점 일본어 문구를 정리하고 있는 웹사이트를 몇 개 찾을 수 있을 것입니다. 두 번째는 google 번역과 같은 도구의 활용입니다. 번역 툴은 점원과의 커뮤니케이션 뿐만이 아니라, 화상 인식 기능을 사용하면 메뉴를 그대로 번역하는 것도 가능하므로, 편리하게 할 것입니다. 세 번째는 앞서 언급한 음식점 검색 앱/서비스의 이용입니다. 많은 앱/서비스에서는, 가게에 따라서는 예약할 때 메뉴도 열람할 수 있고, 먹고 싶은 것까지 동시에 예약할 수 있기 때문에, 편리할 것입니다.

회계·정산

정산은, 검색·예약·주문과 비교하면, 비교적 간단하게 실시할 수 있을 것입니다. 기본적으로, 현금이나 카드로 정산이 메인이 됩니다만, 체크아웃을 위한 간단한 일본어구조차 기억하면 문제 없을 것입니다. 또한 음식점 검색 앱에 따라 정산까지 할 수 있는 것도 있습니다.

관광

일본의 유명 관광지에서는 그다지 언어의 벽을 느끼지 않고 푹 빠질지도 모릅니다. 영어 가이드나 다언어 팜플렛이 준비되어 있으며, 표지판이나 안내도 영어나 중국어 등 여러 언어로 표기되어 있는 것이 대부분입니다. 또한 영어로 작성된 개인 블로그 등의 정보도 참고가 될 것입니다. 또, 시내의 관광 안내소에는 영어를 할 수 있는 스탭이 있는 일도 많아, 곤란했을 때에는 의지가 될 것입니다.

그러나, 유명하지 않은 관광지나 지방에 나갔을 때에는, 언어의 벽은 높다고 말할 수밖에 없습니다. 거리의 사람도 일본어밖에 말할 수 없는 것이 많기 때문에, 곤란했을 때에 부담없이 질문하는 것이 환경이 아닌 경우도 많을 것입니다. 역시, google 번역 등의 번역 툴이나 일본어 문구를 기억하는 것은 물론, 여행전에 신중하게 연구하는 것이 열쇠라고 생각됩니다.

확실히 언어의 벽을 넘을 수 있는 앱 『Oyraa』

여행하는 동안 얼마나 많은 준비를 하더라도 대응할 수 없을 수도 있습니다. 앱, 일본어 문구, 번역 도구를 가지고 있어도 구두 커뮤니케이션을 이길 수 없습니다.

구두로의 커뮤니케이션은, 트러블 대응뿐만 아니라, 일본 관광을 보다 즐기기 위해서도 필요합니다. 일본의 관광지는 그 역사·문화적 배경을 이해함으로써 진정한 매력을 느낄 수 있는 것도 많습니다. 그리고 역사·문화적 배경의 이해에는 그 땅에 사는 사람으로부터 직접 듣는 것이 제일입니다.

그래서 추천하고 싶은 것이 통역 앱 "Oyraa"입니다. Oyraa는 사람의 통역을 누구나 쉽게 저렴하게 이용할 수있는 스마트 폰 앱입니다. 24시간 365일 언제든지 예약이 필요없고 전문 통역사를 불러 1분 단위로 이용할 수 있습니다. 153언어 2,000명의 통역자가 등록하고 있어 영어나 중국어 이외의 언어로도 대응 가능. 이용 요금은 사용한 분만, 1분 1USD 정도로 합리적인 가격 설정입니다. 또, 앱 통화를 위해 SIM은 불필요하고 통화 요금도 무료. 통역자와 연결한 후 전화번호를 입력하면 통역자를 추가한 상태로 전세계 어디서나 전화를 걸 수 있으므로 숙박 시설이나 방문처에 전화 문의에도 이용할 수 있습니다.

은신처 레스토랑, 고민가, 숨은 명소 관광 명소 등 다언어 대응은 하지 않지만, 여행 중에 방문하고 싶은 일본의 명소는 많을 것입니다. Oyraa 앱에서 쉽게 전화 통역을 이용하여 스트레스 무료로 일본 관광을 만끽하세요!

에디터

주식회사 Oyraa

도쿄

Oyraa는 사람의 통역을 누구나 쉽게 저렴하게 이용할 수있는 스마트 폰 앱입니다. 24시간 365일 언제든지 예약이 필요없고 전문 통역사를 불러 1분 단위로 이용할 수 있습니다. 153언어 2,700명의 통역자가 등록하고 있어 영어나 중국어 이외의 언어로도 대응 가능. 이용 요금은 사용한 분만, 1분 1USD 정도로 합리적인 가격 설정입니다. 또, 앱 통화를 위해 SIM은 불필요하고 통화 요금도 무료. 대면의 대화·전화로의 대화의 어느쪽이든 통역자를 더할 수 있습니다.

more
본 기사의 정보는 취재・집필 당시의 내용을 토대로 합니다. 기사 공개 후 상품이나 서비스의 내용 및 요금이 변동되는 경우가 있으므로 기사를 참고하실 때 주의해 주시기 바랍니다.
기사에는 자동으로 연계된 하이퍼링크가 포함되어 있는 경우가 있습니다. 상품 구매나 예약의 경우, 신중하게 검토하시길 바랍니다.

이 페이지에는 일부 자동 번역이 포함된 경우가 있습니다.