在道後溫泉,一杯清酒將帶您沉浸於一段故事之中。一段前所未有的清酒品嚐體驗就此展開。
位於愛媛郡松山市的歷史悠久的水口酒造,推出了全新的品嚐體驗:您可以一邊品嚐清酒和精釀啤酒,一邊聆聽語音導覽。您不僅能體驗到酒的香氣和味道,還能了解每款酒背後的故事和背景——這是一次調動五感的獨特體驗,只有在道後才能找到。
什麼是道後溫泉?

位於愛媛郡松山市的道後溫泉,是日本最古老的溫泉勝地之一。其歷史悠久,甚至在《日本書紀》中都有記載。三千多年來,它一直是聞名遐邇的溫泉,持續為人們帶來舒緩身心的體驗。據說,在其漫長的歷史中,包括夏目漱石和俳句詩人正岡子規在內的眾多著名作家都曾到訪過這裡,道後溫泉不僅深受名人喜愛,也深受廣大民眾的青睞。
多戈鎮擁有平緩易走的鵝卵石小徑、林立著紀念品商店的購物街,以及展現前衛藝術的景觀,是一座既充滿懷舊氣息又洋溢著活力的現代化小鎮。在這裡,你會不由自主地想要放慢腳步,細細品味旅途時光。
在這個歷史與現代交織的溫泉小鎮,一種全新的體驗正在開啟,這種體驗專注於品味每一杯咖啡。
本文介紹了一次品嚐體驗,品嚐了道後町一家歷史悠久的清酒釀酒廠的三種清酒和三種精釀啤酒。
在溫泉小鎮多戈,一段全新的「味覺體驗」就此展開。

剛開始的品嚐體驗活動在道後町歷史悠久的清酒釀造廠——水口酒造舉行。這家擁有130多年歷史的酒廠與道後溫泉的歷史緊密相連。那麼,這家歷史悠久的酒廠究竟開啟了什麼樣的體驗呢?
這次品嚐體驗不僅僅是享受酒精飲品。這是一次獨特的飲酒體驗,您將在語音導覽的引導下,細細品味每一款酒,了解它的背景、釀酒師傾注其中的熱情,以及如何欣賞它。
語音導覽提供全面細緻的指導,講解如何品嚐每款飲品,並著重介紹每款飲品的獨特之處和風味差異。它就像一位私人品嚐顧問。戴上耳機享用飲品,能提升您的味覺與嗅覺,讓您獲得更深層的沉浸式體驗。
設定體驗非常簡單:只需掃描商店提供的二維碼,下載語音導覽應用程式「ON THE TRIP」。您只需要一部熟悉的智慧型手機和一副耳機,即可立即開啟沉浸式體驗。
現在,讓我們一起踏入一個全新的味覺體驗世界。
清酒品鑑體驗(3種)與精釀啤酒品嚐體驗(3種)概述
- 體驗設施:道後一枝
- 地址:愛媛郡松山市道木北町3-18
- 價格:清酒品嚐套裝(3種):1000日圓(含稅)/精釀啤酒品嚐套裝(3種):1200日圓(含稅)
- 交通:從道後溫泉站步行約5分鐘即可到達。
語音導覽打開了通往日本清酒的大門。
雖然我們通常稱之為“日本清酒”,但實際上它有很多種類,例如吟釀、大吟釀和純米大吟釀,很多人難以理解。在這個清酒品鑑體驗中,語音導覽將細緻講解各種風味的細微差別,即使是不熟悉清酒的人也能輕鬆品嚐。

此次清酒品鑑體驗包含三種不同的清酒:「薄澄櫻」、「櫻姬」和「日立2024」。您可以花1000日圓(含稅)品嚐這三種清酒。
現在,戴好耳機,我們開始收聽語音導覽。首先是清酒的泉源-水聲,接下來耳機傳出以下聲音:
==
品嚐清酒有一些小技巧。不要急於飲用,先細細品味它的香氣。然後,抿一口後,讓酒液在舌尖緩緩轉動,感受舌頭的哪個部位分別帶來不同的味道。清酒的香氣和味道會隨著溫度和接觸時間的變化而變化,這是清酒的精妙之處之一。盡情享受這一刻,調動你的所有感官去品味。現在,讓我們開始品嚐第一杯吧。
==

==
請先試試「薄暮櫻」。
將酒杯靠近臉部,先聞一聞香氣。
==
在導遊的引導下,我先品嚐了第一杯「薄澄櫻花」的香氣。一股精緻優雅的香氣升騰而起,我感覺這香氣比以往更加直接地撲面而來。
由於耳機隔絕了外部聲音,您對氣味的敏感度可能會比平常更高。
在忙碌的日常生活中,我們常常忘記抽出時間慢慢品味香氛。然而,這種體驗讓我們能夠細緻地調動五感,而這段時光本身也令人感到奢華。
導遊會耐心細緻地為您講解眼前這杯清酒的一切,從如何品味每一口到「薄塚櫻」這個名字背後的故事。想要獲得完整的體驗,一定要親自到店品嚐!

順便一提,本次體驗中出現的「NIKITATSU 2024」也在山田屋饅頭店的「饅頭品嚐體驗」中提供,該體驗與本次活動同時開始,您可以品嚐到搭配日式甜點的美味。
到 Dogo 遊玩時,一定要嚐嚐清酒和日式甜點這種略顯出人意料的組合。
[插入關於饅頭體驗的文章連結]
借用漱石的觀點,“一杯咖啡的故事”

接下來是品嚐體驗,您可以品嚐到水口酒造的三種精釀啤酒。這次體驗也特別安排了一位嚮導:著名作家夏目漱石。事實上,品嚐會上提供的所有啤酒都以漱石小說《少爺》中的人物命名。您可以品嚐到三種不同的啤酒——“少爺啤酒”、“聖母啤酒”和“漱石啤酒”——價格為1200日元(含稅)。在漱石的引導下,您將會獲得什麼樣的體驗呢?
現在,讓我們戴上耳機,開始收聽語音導覽。伴隨著歡快的音樂,在現代復活的夏目漱石開始講述他的故事。
==
首先是“少爺啤酒”,它呈現出金黃色的光澤。顧名思義,它的名字來自我的小說《少爺》,但這款啤酒屬於科隆啤酒(Kölsch)風格。首先,我想請你聞一聞。它聞起來像什麼?
==

在漱石生動有趣的談話啟發下,我先抿了一口「少爺啤酒」。它散發著淡淡的果香。據漱石說,這是「少爺啤酒」科隆啤酒特有的酵母香氣。我一口一口地品嚐,彷彿漱石就在我耳邊輕聲細語。

水口啤酒廠對其啤酒的描述如下:“水口啤酒廠的啤酒首先是一種‘精釀啤酒’。”
如今,人們經常聽到「當地啤酒」和「精釀啤酒」的說法。然而,水口啤酒廠自創立以來,始終稱其啤酒為「當地啤酒」。這是因為他們希望自己的啤酒能體現當地的風味和概念,傳承這片土地的記憶。

如果你帶著水口酒造(以「土後」命名)的願景來體驗這次經歷,導遊所說的話可能會有不同的意義。
如果你對漱石輕鬆愉快的導覽風格感興趣,一定要親自去參觀一下。
面對每個杯子,打開你的五官。

有了語音導覽的陪伴,我得以細細品味眼前這杯咖啡。導覽員的講解幫助我理清了下意識的嗅覺和味覺習慣,彷彿打開了我的五官,描繪出咖啡風味的輪廓。我感覺自己彷彿在聆聽隱藏於這杯咖啡中的多戈族的故事。
在溫泉中舒緩身心後,用五感以全新的方式體驗故事。請在多戈體驗這趟奢華之旅。
「ON THE TRIP」是一款語音導覽應用程序,它是什麼?

ON THE TRIP 是一款以「將每個旅行目的地變成一座博物館」為主題的語音導覽應用,讓您深入探索各個旅行目的地中引起您興趣的事物。從神社寺廟等文化遺址,到飯店、溫泉度假村、藝術節等住宿場所,再到禪宗、壽司、飲酒等文化體驗,它透過音訊、文字和圖片,為您呈現眼前風景的歷史背景和文化內涵。
*導覽回放有兩種類型:一種是使用 GPS 的自動回放類型,另一種是手動回放類型。
ON THE TRIP 是一款語音導覽應用,讓您在遊覽地圖上標註的景點的同時,欣賞寺廟、神社、美術館等文化瑰寶,聆聽每個城市的故事。 每段導覽都如同電影或小說般引人入勝,如同一件動人的藝術品。聆聽導覽將加深您對目的地的了解,提升您的旅遊體驗。 我們將透過這款語音導覽應用,帶您領略日本旅遊指南中鮮為人知的魅力,以及只有語音導覽才能帶來的全新旅遊方式。
本記事的資訊基於筆者當時的調查和撰寫。文章發佈後,產品或服務的內容和價格可能會有變更,在使用時請再次事前確認。
此外,記事內可能包含分潤與廣告連結,在購買或預訂產品之前,請謹慎考慮。
本頁面部分為自動翻譯。