[주부 국제공항에서 약 3분] 온천과 서킷이 있는 쇼핑센터 '이온몰 도코나메'로 가보자!

일본에서 전원을 사용하거나 전자제품을 사용시 주의사항

본 서비스에는 스폰서 광고가 포함되어 있습니다.
article thumbnail image

일본여행시에 전화기의 충전이 필요하거나 카메라 배터리 등을 지참해서 사용하는 경우가 있습니다. 그 경우 전원플러그의 형태나 전압이 나라에 따라서 다르기때문에 당황하는 경우가 있을지도 모릅니다. 이번 기사에서는 알아두편 편리한 일본의 전원/전압 관련 정보와 전자제품을 구입시에 주의사항에 대해서 소개하도록 합니다.

최근 업데이트 날짜 :

콘센트의 타입과 전압


일본에서 사용하는 콘센트 플러그는 A타입이라고 불립니다. 위의 사진처럼 2개의 직사각형핀이 옆으로 대칭을 이루고 있는데 대만, 타이, 베트남 등 동남아시아의 일부국가 및 미국, 캐나다, 중남미의 많은 지역에서도 사용되고 있습니다. 지참한 전원플러그가 다른 경우에는 변환플러그라고 불리는 콘센트의 형태를 A타입으로 변환하는 어댑터가 필요합니다.

일본에서 전원을 사용하거나 전자제품을 사용시 주의사항

photos by PIXTA
또한 플러그가 같은 A타입이라도 일본은 전압이100V(볼트)로 다른 나라보다 낮기때문에 전압을 변환하는 변압기라고 불리는 기기를 필요로 하는 경우가 있습니다. 하지만 최근의 디지털 카메라와 컴퓨터, 스마트폰 등은 다양한 나라의 전압에 대응하는 제품도 있기 때문에 변압기가 없어도 사용가능한 경우가 늘어나고 있습니다.

일본에서 전원을 사용하거나 전자제품을 사용시 주의사항

여러분은 일본의 칸토지방(関東地方)과 칸사이지방(関西地方)의 전원의 주파수(Hz:헤르쯔)가 다른것을 알고 있나요?
photos by PIXTA
이것은 일본에서 전기를 일반적으로 사용하기 시작한 19세기말에서 20세기초에 칸토(関東)와 칸사이(関西)에서 전력을 취급하는 회사가 각각 다른 나라(독일과 미국)에서 발전기를 구입했기 때문입니다. 칸토지방(関東地方)은 50Hz, 칸사이지방(関西地方)은 60Hz입니다※. 일본의 전자제품은 어느 주파수에서도 사용가능한 제품이 많지만 만약을 대비해서 가지고 있는 전자제품의 주파수를 확인후에 사용하도록 합시다.

※동과 서의 경계를 이루는 니가타현(新潟県)의 이토이가와(糸魚川)와 시즈오카현(静岡県)의 후지가와(富士川) 근처는 50Hz와 60Hz의 사용이 혼재된 지역도 있습니다.

전원 관련 기기는 지참을 추천합니다

일본에서 전원을 사용하거나 전자제품을 사용시 주의사항

photos by PIXTA
결론부터 말하자면 콘센트의 변환플러그와 변압기는 지참을 추천합니다. 호텔에 따라서는 이러한 기기를 빌려주는 경우도 있지만 준비된 수가 제한되어 있기때문에 막상 필요할 때 쓸 수 없는 경우가 있기 때문입니다.

그렇다고 해도 여행전에 준비를 못하거나 무엇을 사면 좋을지 모르는 경우가 있을 지도 모릅니다. 일본여행중에 변환플러그등의 기기가 필요한 경우에는 어디서 살 수 있을까요?

일본에서 변환플러그와 변압기를 살 수 있는 장소

일본에서 전원을 사용하거나 전자제품을 사용시 주의사항

photos by PIXTA
일본국내의 대부분 도시의 전자제품 양판점에서는 거의 일본국내에서 사용하고 있는 전원플러그와 전압을 변환하는 기기를 구입할 수 있습니다. 본 사이트에서도 자주 소개하는 빅카메라(ビックカメラ), 요도바시카메라(ヨドバシカメラ), 야마다덴키(ヤマダ電機) 등의 양판점에서는 영어와 중국어를 비롯해서 외국어를 할 수 있는 점원이 있고 면세로 구입가능한 경우도 있습니다.

전자제품을 구입할 때 주의점

성능이 좋은 일본 전자제품은 부동의 인기를 자랑하는 일본 기념품중 하나입니다.ss도시지역의 대형 전자제품 양판점은 해외의 전압에 대응하는 「해외사양제품」이 있고 전용 판매장소를 마련하고 있습니다. 일본에서 전자제품을 살때에는 우선 전원플러그의 타입과 전압이 몇 볼트인지를 체크하도록 합시다. 플러그를 변환하는 것만으로 변압기가 필요없이 사용가능한 제품이라면 그대로 해외에서 사용할 수 있습니다.

또한 변압기가 필요한 전자제품은 변압기의 용량범위(소비전력=W:와트 수)를 확인해서 사용하도록 합시다.

Written by

ライター兼翻訳者、時にマーケティング調査員の顔も。訪日旅行客向けに東京都内レストランメニューの翻訳データ・ベースの作成や、宿・ホテル情報検索サイトの翻訳も手掛けてきました。旅行と食材研究が趣味です。

본 기사의 정보는 취재・집필 당시의 내용을 토대로 합니다. 기사 공개 후 상품이나 서비스의 내용 및 요금이 변동되는 경우가 있으므로 기사를 참고하실 때 주의해 주시기 바랍니다.
기사에는 자동으로 연계된 하이퍼링크가 포함되어 있는 경우가 있습니다. 상품 구매나 예약의 경우, 신중하게 검토하시길 바랍니다.

많이 본 기사

기사가 없습니다