開始計畫旅程吧
MATCHA畫日本:日本人原來這樣比「數字」,一秒露出文化差異!
看日劇或在日本旅遊、與日本朋友對話時,是否有發現日本人在比數字時的手勢和台灣人不太一樣呢?這次MATCHA用漫畫的方式告訴你,日本人比數字的手勢,以及日本人生活之間常用的手勢文化。
日本人比數字 1~10 這樣比!
Pictures courtesy of pixta
在日本旅遊,到餐廳用餐告知人數,或是買東西時,有沒有察覺到日本人比數字的方式和台灣人不一樣呢?
比對著上圖,試著比出數字 1~10,就會發現日本人比「3」、以及「6」以上的數字時,和台灣習慣的手勢不同。
Pictures courtesy of pixta
其中,台灣人比數字「3」的時候,角度不對很有可能被日本人認為是在比「錢」或是「OK」。其他還有「6」以上的數字,台灣人常以一隻手來表示數字 6~9,但日本人則需要用到兩隻手才可以表示。這點是不是也很不一樣呢?
日本人生活常見手勢
除了數字之外,日本人生活中也有些常見的手勢,以下小編例舉幾項,大家之後也可以觀察看看還有哪些不一樣的手勢文化。
行不通、沒辦法
Pictures courtesy of pixta
若是看到日本人在臉前面以雙手比了個大叉叉,通常是代表不行、行不通、沒辦法的意思。尤其是在對方和自己有一點距離時,就會用這樣明顯的姿勢來表示。例如,小編曾站在日本餐廳門口候位,當時在廚房內忙碌的老闆看到我後便比了這樣的手勢「X」並說著:「抱歉,已經準備要提早打烊了。」
要注意的是,比這個手勢需看場合,在講話較婉轉的日本文化中,若是直接對客戶或長輩比這樣的手勢,有時會顯得失禮。
對了!原來如此
另一個手勢,雖然在旅遊中或許較不常見,但在日本生活中也不難見到。一手手掌攤平,另一手握拳輕敲手掌,即是表示「對了!」或是「原來如此」的意思。通常都是在有什麼靈感、新點子,或是突然感到茅塞頓開時會使用的手勢。
結語
很多人說當語言不通時,肢體語言是最好的工具。了解了這些日本常用的手勢,以及基本數字手勢,下次到日本旅行或是跟日本朋友聊天時,或許就能更輕鬆了解對方意思、也能減少誤會。下次到日本旅遊或是在看日劇、動漫時,也不妨觀察看看,日台之間的肢體手勢還有哪些不同吧!
我們的最新動態!臉書專頁:Matcha 與在地人同趣的日本旅遊指南
喜歡這篇文章的話記得登入或下載app按收藏喔!
[雨木 / Rainwood]http://facebook.com/Rainwood.art 是一個愛畫畫的人,喜歡畫女孩與花草。
本記事的資訊基於筆者當時的調查和撰寫。文章發佈後,產品或服務的內容和價格可能會有變更,在使用時請再次事前確認。
此外,記事內可能包含分潤與廣告連結,在購買或預訂產品之前,請謹慎考慮。