【赤穂市】從大阪出發只要90分鐘的隱藏景點,帶您一探究竟!

身體不舒服時,在醫院和藥店使用的使用日語會話

本服務包含贊助廣告。
article thumbnail image

本篇文章介紹了在日本遊玩時,若是碰上感冒、發燒等身體不舒服的時候,在醫院和藥店常用的實用會話,並附上語音檔。學習日語,正確地表達自己的症狀,並正確遵照指示服用藥吧。

更新日期 :

使用日語正確表達自己的症狀

對於在日本停留的朋友,萬一碰上身體不舒服的時候想必十分的困擾吧,這次就讓我們一起來學習在醫院和藥店使用的日語吧!使用日語的話,ㄧ定能夠正確地向日本人表達自己的症狀。

※關於本頁中[]的發音方法請參照敬語に関西弁?日本語の基本情報・発音・日本の英語事情について(日文)

首先向周圍表達自己的不舒服

1.具合が惡いです(身體不舒服)

[guaiga warui des]

這是在身體不舒服時優先使用的日語。想要稍微休息一下,或是想找個地方坐一下的時候可以使用這個句子向周圍求助。

・經常弄錯的句子

若是說“私は病気です(我生病了)”,在日語中這一般表示擁有慢性病。對於突發的身體不舒服還是請用“具合が惡いです”吧。

去醫院或者藥店吧

風邪薬

2.ドラッグストアは、どこですか?(請問藥店在哪?)

[dorack stoawa doko deska]

◯◯は、どこですか?[◯◯wa doko deska] (請問◯◯在哪?)這是詢問場所的表現。

ドラッグストア(藥店)(drug store)[dorack stoa]是指日本都市內許多小型超市ㄧ樣的店鋪,在這會販賣藥品、化妝品和零食等。

薬局(藥局)則不同於藥店,這裡主要以醫院的處方藥為中心。若是沒有處方籖,還是在藥店才能買到比較多種類的藥。

若是不需要去醫院的程度,較輕度的身體不舒服,可以在藥店購買非處方藥看看能不能恢復。

在藥店販賣的醫藥品也是十分受歡迎的伴手禮。詳細的情報請看以下文章。

◯◯はどこですか?[◯◯wa doko deska] (請問◯◯在哪?)其他的例子

・お手洗い[ote arai] は、どこですか?(請問洗手間在哪?)
※トイレ[toire](廁所)這一詞也通用

・病院[byo:in]は、どこですか?(請問醫院在哪?)
※注意

購買了海外旅遊保險再來日本的朋友,請在前往日本的醫院前先咨詢保險公司。為了順利辦理報銷手續,保險公司可能會對醫院和所需文件有所要求。

說明症狀

3.頭が痛いです(頭疼)

[atamaga itai des]

想表示某部位的疼痛可使用◯◯が痛いです [◯◯ga itai des]

疼痛很劇烈的情況下,可用
とても[totemo](非常)
進行強調,使用◯◯がとても痛いです [◯◯ga totemo itai des] (◯◯非常痛)。

・喉[nodo]が痛いです(喉嚨痛)

・お腹[onaka]が痛いです (肚子痛)

・齒[ha]がとても痛いです (牙很痛)

4.風邪です[kaze des](感冒了)・熱です[netsu des](發燒了)

體溫在37℃以上的情況下,可以說熱です (發燒了)。

・[tsu]…是cats或boots的ts音後,加上元音的[u]所組成的發音。

・經常弄錯的句子

熱が高いです [netsuga takai des](發高燒)是在發低燒時不能使用的說法。通常在38℃以上才使用。

5.鼻が出ます(流鼻水)

[hanaga demas]

鼻水[hanamizu](鼻水)流出來的時候,也可以單純使用“鼻が出ます”。這點蠻有趣的。

感冒鼻子不通時,會用

鼻がつまります(鼻塞)
[hanaga tsumarimas]
出ます [demas](出來、流出來) 這樣的動詞,還可用在除了鼻水之外的下列症狀上。

・せきが出ます[sekiga demas](有痰)

・くしゃみが出ます[kshamiga demas](打噴嚏)

肚子不舒服

6.下痢です(拉肚子)

[geri des]

這句話常與お腹が痛いです [onakaga itai des] (肚子痛)ㄧ同使用。

若是有嘔吐的症狀則要說吐きました[hakimashta](嘔吐了)

7.生理痛

[se:ri tsu: des]

月經在日語中為生理[se:ri]

お腹が痛いです。生理です。(肚子痛。是來月經了。)
[onakaga itai des] [se:ri des]

而生理用品則分為
ナプキン(衛生棉)
[napkin]
タンポン(衛生棉條)
[tampon]
,日本衛生棉條的種類很少。海外知名品牌的衛生棉條也沒有銷售。

日本的生理用品以衛生棉為主,十分輕薄舒適。在量不多的日子請務必試吧。

吃藥的方法

8.1日何回飲みますか?(請問一天吃幾次?)

[ichi nichi nankai nomimaska]

依照指示吃藥,敬祝早日康復。

1日2回(ㄧ天兩次)
[ichi nichi nikai]

1日3回(ㄧ天三次)
[ichi nichi sankai]

食後(用餐前)
[shokugo]
食前(用餐後)
[shokuzen]
空腹
[kuufuku]

9.副作用ありますか?(有副作用嗎?)

[fukusayou arimasuka]

關於海外旅遊保險

10.保險に入ってます(有買保險)

[hoken ni haittemas]

若是購買了海外旅遊保險的情況,去醫院時請先告訴工作人員自己購買了保險。或許會有需要辦理的必要手續。

11.これを書いて下さい(請寫在這裡)

[koreo kaite kudasai]

有些資料需要醫生簽字的時候,請把資料遞給醫生,然後這樣拜託他吧。

懷孕中的女性

妊娠してます(懷孕了)
[ninshin shtemas]

懷孕中的女性請ㄧ定要告訴醫生和藥劑師。

若是妊娠[ninshin](妊娠)這個詞太難念,可以使用

お腹に赤ちゃんがいます (肚子裡有寶寶)
[onakani akachanga imas]

復習

1.具合が惡いです (身體不舒服)
[guaiga warui des]

2.ドラッグストアは、どこですか? (請問藥店在哪?)
[dorack stoawa doko deska]

3.頭が痛いです (頭痛)
[atamaga itai des]

4.風邪です・熱です (感冒了,發燒了)
[kaze des][netsu des]

5.鼻が出ます (流鼻水了)
[hanaga demas]

6.下痢です (拉肚子)
[geri des]

7.生理痛です (生理痛)
[se:ri tsu: des]

8.1日何回飲みますか? (請問ㄧ天吃幾次?)
[ichi nichi nankai nomimaska]

9.副作用ありますか?(有副作用嗎?
[fukusayou arimasuka]

10.保險に入ってます (買了保險)
[hoken ni haittemas]

11.これを書いて下さい (請寫在這裡)
[koreo kaite kudasai]

不知大家覺得如何呢?在旅途中若是覺得身體不舒服,也沒有任何遊玩的興致了吧?這時候請冷靜下來,好好處理,努力早日康復吧!
以下我們提供兩家線上語言教學網站與抹茶一起推出的專屬優惠,快來免費註冊立刻體驗課程看看吧!

cafetalk

我們的最新動態!臉書專頁:Matcha 與在地人同趣的日本旅遊指南

Written by

A Japanese teacher, calligrapher, singer in my room!

本文所提供的情報為採訪時的內容。文章內提到的商品、服務內容或是價格等可能會有所更動,請實際以店家提供資訊為準。
本記事的資訊基於筆者當時的調查和撰寫。文章發佈後,產品或服務的內容和價格可能會有變更,在使用時請再次事前確認。
此外,記事內可能包含分潤與廣告連結,在購買或預訂產品之前,請謹慎考慮。

熱門文章

無文章