日本商店街完全指南!盡情尋訪在地美食和伴手禮

本服務包含贊助廣告。
article thumbnail image

「商店街」指得是集結該地區居民日常生活用品的購物景點。因為此區域中網羅了一般日本人在生活中會食用的蔬菜、鮮魚、肉類店家,或者是可以買回家的家庭料理店、日用品,所以走一趟此區即可以實際感受到在地生活氣息。同時也可以在商店街內找到美食或者是伴手禮唷!

更新日期 :

商店街內的購物規則&注意事項

語言相關

由於多半商店街的店家都是將在地居民作為顧客對象而開店的,所以多半僅會說日文,建議大家可以先了解下述會說明的「在商店街內可以使用的常用購物日文」,即便只是單字也會有所幫助,這樣一來也能更加盡情享受購物樂趣。

營業時間相關

由於商店街的開店時間多半是迎合在地居民購買晚餐的時間,所以最晚也多半只會開店到18時,或者是19時,所以要前往商店街的話,建議是中午左右前往比較合適。

入店相關

由於店舖多半較小,建議不要將大型的背包還是行李箱帶入店內。另外,在日本是禁止將尚未吃完的食物、飲料帶入店內,所以請避免這種行為。

價格相關

在商店街和在市場不同,是無法喊價的!請依據標示在商品上或者是商品陳列架上的價格付費。大部分的商品標價都已經含稅,但有時候也有店家是標明不含稅的價錢,若是擔心無法用言語確認價位的話,可以先寫在紙上以方便跟店家確認。

商品名和材料名標記相關

商店街內所販售的商品都是用日文撰寫。雖然有販售菜餚的店家,但是基本上不會註明是否為素食可用,若是有些疑慮的時候,部分店家也會接受簡單的英文對話,請不要害羞地大膽詢問吧!

付錢相關

幾乎所有的店家都是採用日元現金付款,加上不能使用信用卡的店家也比較多,雖然依據商店街不同,也許附近就有外幣兌換服務,但是還是建議可以先準備好多一點現金再前往為佳。另外,因為商店街所販售的產品多半不是高額商品,建議可以多準備一些千元鈔票或是零錢會比較方便。一般是不會給明細表的,若是需要的讀者請先告訴店員。

在商店街內可以使用的常用購物日文

ローカルフードやおみやげ探しも楽しめる!日本の商店街・完全ガイド

接下來要介紹前往日本商店街前,若是能夠先學習起來會相當便利的日文。若是能夠了解這些的話,就能和在地人更近距離互動了!

叫店員的時候

すみません/すいません(不好意思)
[sumimasen/suimasen]

詢問價錢的時候

これは いくらですか?(這個多少錢?)
[kore wa ikura desuka?]

想要更了解商品的時候

これは 何ですか?(請問這個是什麼?)
[kore wa nani desuka?]

想要詢問推薦商品的時候

オススメは ありますか?(有什麼推薦的嗎?)
[osusume wa ari masuka?]

邊指著一邊點餐(或購買)的時候

これを ください。(請給我這個)
[kore wo kudasai]

想要評價料理美味的時候

とても おいしいです。(相當好吃)
[totemo oisi: desu]

想要更了解日文的發音和表現的讀者可以參考「敬語加上關西方言?日語的基本知識・發音・英語相關情報」、附帶語音說明的日文介紹文章「日本旅行必學實用日語大集合!」或是「【旅遊日語】購物時你會用到的13句日語!」等文章。

看完以上文章覺得如何呢?若是可以前往日本商店街的話,應當可以品味道與觀光景點完全不同的日本生活風情。

請將本文章當作參考,前往日本商店街好好地享受邊走邊吃在地美食的樂趣、找尋合適伴手禮,甚至是和店家老闆用日文對話。

Sponsored by 大阪商工会議所

Written by

Avatar

MATCHA-PR

Tokyo, Japan

這是MATCHA用來宣傳日本企業和地方政府的推廣帳號。MATCHA與深入了解地區魅力的企業和地方政府合作,向讀者介紹日本尚未被發現的魅力!同時我們也根據該地區的政府和企業等提供值得信賴的資訊撰寫文章。
本文所提供的情報為採訪時的內容。文章內提到的商品、服務內容或是價格等可能會有所更動,請實際以店家提供資訊為準。
本記事的資訊基於筆者當時的調查和撰寫。文章發佈後,產品或服務的內容和價格可能會有變更,在使用時請再次事前確認。
此外,記事內可能包含分潤與廣告連結,在購買或預訂產品之前,請謹慎考慮。