Liburan di Tokyo! Nikmati Layanan untuk Keluarga dan Anak di karaksa hotel

9 Ungkapan yang Berguna Saat Belanja di Toko Obat

Layanan ini termasuk iklan berbayar.
article thumbnail image

Toko obat adalah tempat yang dituju ketika sakit saat berpergian ataupun ingin membeli kosmetik sebagai oleh-oleh. Kali ini, MATCHA akan memperkenalkan 9 ungkapan yang dapat Anda gunakan ketika belanja di toko obat.

Ditulis oleh

MATCHA編集・ライターのインターン生。カフェ・レストラン巡りと映画鑑賞が大好きな大学生。

more

Ayo Berbelanja di Toko Obat!

Toko obat adalah tempat yang tepat untuk dikunjungi saat Anda ingin membeli oleh-oleh berupa kosmetik Jepang ataupun ketika sakit saat berpergian dan ingin membeli obat. Namun, pernahkah Anda merasa kesulitan mencari produk yang diinginkan karena terlalu banyak produk yang tersedia?

Di saat seperti itu, gunakanlah 12 ungkapan ini untuk menyelesaikan masalah tersebut!

※ Untuk mengetahui cara pengucapan yang ditulis dalam tanda [ ], disarankan untuk membaca artikel Rangkuman Singkat Kunci untuk Belajar Bahasa Jepang

Healthy Souvenirs! Pharmaceutical Products Sold At Drugstores (Part 1) (bahasa Inggris)

Healthy Souvenirs! Pharmaceutical Products Sold At Drugstores (Part 2) (bahasa Inggris)

Japanese Cosmetics - The Perfect Souvenirs From Drug Stores (bahasa Inggris)

Ketika Mencari Barang yang Anda Inginkan

1. ◯◯ wa arimasuka?

Dilafalkan [◯◯wa arimaska]

Artinya 'apakah ada ◯◯?'

Gunakanlah ungkapan ini saat Anda ingin menanyakan ketersediaan produk yang diinginkan. Anda dapat memasukkan jenis produk tersebut ke dalam ◯◯.

Contoh

Fandeeshon wa arimasuka?

Dilafalkan [fande:shonwa arimaska]

Artinya 'apakah ada foundation?'

Masukara wa arimasuka?

Dilafalkan [maskarawa arimaska]

Artinya 'apakah ada maskara?'

Kosakata yang Berguna:

・[kesho:shitaji] make-up base

・[fande:shon] foundation

・[maskara] mascara

・[aishado:] eyeshadow

・[aiburo:] eyebrow

・[airaina:] eyeliner

Selain itu, Anda bisa juga menunjukan gambar produk melalui smartphone atau sejenisnya dan mengucap kalimat berikut ini pada pegawai toko untuk menanyakan apakah produk tersebut tersedia di toko atau tidak.

Korewa arimasuka?

Dilafalkan [korewa arimaska]

Artinya 'apakah ini tersedia?'

2. ◯◯ ga itai desu

Dilafalkan [◯◯ga itaides]

Artinya '◯◯sakit'

Ketika sakit, cobalah sampaikan gejala-gejala seperti [atamaga itai] sakit kepala, [onakaga itai] sakit perut, [sekiga deru] batuk, dan gejala lainnya kepada pegawai toko.

Contoh

Atama ga itai desu

Dilafalkan [atamaga itaides]

Artinya 'kepala (saya) sakit'

Jika disertai demam, coba sampaikan dengan mengucapkan:

Kaze wo hikimashita

Dilafalkan [kazeo hikimashita]

Artinya '(Saya) pilek'

3. Osusume wa arimasuka?

Dilafalkan [osusumewa arimaska]

Artinya 'punya rekomendasi?'

Di toko obat terdapat banyak jenis produk seperti kosmetik dan yang lainnya. Saat Anda tidak tahu produk mana yang lebih bagus, cobalah tanyakan rekomendasi produk pada pegawai toko menggunakan ungkapan di atas.

Selain itu, jika barang tersebut populer di kalangan pelanggan, dapat dipastikan barang itu bagus.

Gunakanlah ungkapan di bawah ini untuk menanyakan produk yang populer.

Ninki wa doredesuka?

Dilafalkan [ninkiwa doredeska]

Artinya 'mana yang lebih populer?'

4. Chigau shurui wa arimasuka?

Dilafalkan [chigaushuruiwa arimaska]

Artinya 'apakah ada jenis yang lain?'

Gunakanlah ungkapan ini saat Anda menginginkan produk yang tidak ada di etalase toko.

5. Chiisaisaizu/Ookiisaizu wa arimasuka?

Chiisaisaizu wa arimasuka?

Dilafalkan [chi:saisaizuwa arimaska]

Artinya 'apakah ada ukuran yang lebih kecil?'

Ookiisaizu wa arimasuka?

Dilafalkan [o:ki:saizuwa arimaska]

Artinya 'apakah ada ukuran yang lebih besar?'

Gunakanlah ungkapan ini saat Anda ingin menanyakan ukuran yang lebih kecil atau besar dari produk yang ada di etalase toko tersebut.

6. ◯ko hoshii desu

Dilafalkan [◯ko hoshi:des]

Artinya '(Saya) ingin ◯ buah (jumlah barang yang diinginkan)'

Ungkapan ini dapat Anda gunakan saat ingin memberi tahu berapa banyak jumlah produk yang diinginkan.

Berikut ini cara perhitungannya:

[ikko] satu buah, [nikko] dua buah, [sanko] tiga buah, [yonko] empat buah, [goko] lima buah.

Contoh

5-ko hoshii desu

Dilafalkan [goko hoshi:des]

Artinya 'saya ingin 5 buah'

Saat Berada di Kasir

7. Ikura desuka?

Dilafalkan [ikura deska]

Artinya 'berapa harganya?'

Gunakan ungkapan di atas untuk menanyakan harga.

8. Menzei dekimasuka?

Dilafalkan [menzei dekimaska]

Artinya 'apakah bisa bebas pajak?'

Wisatawan yang berkunjung ke Jepang berhak mendapatan pembebasan pajak jika berbelanja lebih dari 5.000 yen di toko obat yang sama. Gunakanlah ungkapan di atas jika Anda ingin memastikan apakah Anda mendapatkan bebas pajak pada kasir.

9. Kaado wa tsukaemasuka?

Dilafalkan [ka:dowa tsukaemaska]

Artinya 'apakah bisa menggunakan kartu kredit?'

Ungkapan ini digunakan untuk menanyakan apakah di toko itu menerima pembayaran menggunakan kartu kredit. Saat ini, Anda dapat menggunakan kartu kredit di kebanyakan toko obat. Namun, jika Anda ragu, tanyalah pada kasir dengan menggunakan ungkapan di atas.

Rangkuman

1. Fandeeshon wa arimasuka? (Apakah ada foundation?)

[fande:shonwa arimaska]

2. Kore wa arimasuka? (Apakah ini tersedia?)

[korewa arimaska]

3. Atama ga itai desu (Kepala saya sakit)

[atamaga itai]

4. Osusume wa arimasuka? (Punya rekomendasi?)

[osususmewa arimaska]

5. Chigau shurui wa arimasuka? (Apakah ada jenis yang lain?)

[chigaushuruiwa arimaska]

6. Chiisaisaizu wa arimasuka? (Apakah ada ukuran yang lebih kecil?)

[chi:saisaizuwa arimaska]

7. Ookiisaizu wa arimasuka? (Apakah ada ukuran yang lebih besar?)

[o:ki:saizuwa arimaska]

8. Goko hoshii desu (Saya ingin 5 buah)

[goko hoshi:des]

9. Ikura desuka? (Berapa harganya?)

[ikura deska]

10. Menzei dekimasuka? (Apakah bisa bebas pajak?)

[menzei dekimaska]

11. Kaado wa tsukaemasuka? (Apakah bisa menggunakan kartu kredit?)

[ka:dowa tsukaemaska]

Ditulis oleh

Kobayashi

MATCHA編集・ライターのインターン生。カフェ・レストラン巡りと映画鑑賞が大好きな大学生。

more
Informasi dalam artikel ini berdasarkan pada informasi saat liputan atau penulisan. Ada kemungkinan terjadi perubahan pada konten dan biaya layanan maupun produk setelah artikel ini diterbitkan. Silakan konfirmasi pada penyedia layanan atau produk yang bersangkutan. Di dalam artikel ada kemungkinan tercantum tautan afiliasi. Harap pertimbangkan secara matang sebelum membeli atau memesan produk melalui afiliasi.

Populer

There are no articles in this section.