Stay Safe in Japan Update: 21/09/2018, 19:14


More Information

Ungkapan Bahasa Jepang yang Bisa Digunakan ketika Pergi Berobat!

Ungkapan Bahasa Jepang yang Bisa Digunakan ketika Pergi Berobat!

2017.10.10 Simpan

Artikel ini akan memperkenalkan tentang ungkapan bahasa Jepang yang bisa digunakan saat sakit. Ungkapan ini akan sangat membantu Anda ketika pergi berobat ke rumah sakit ataupun toko obat!

Diterjemahkan oleh Dipta Mahatiyanto

Ditulis oleh Mayo Nomura

LINE

Menyatakan Gejala Penyakit dengan Bahasa Jepang

Untuk berjaga-jaga jika seandainya jatuh sakit saat sedang berada di Jepang, marilah belajar ungkapan praktis dalam bahasa Jepang yang bisa membantu saat pergi berobat ke rumah sakit ataupun berbelanja di toko obat! Jika menggunakan bahasa Jepang, Anda juga bisa mengatakan gejala penyakit yang dirasakan kepada orang Jepang.

※Untuk pelafalan kata yang berada dalam tanda [] di artikel ini, silakan baca artikel Rangkuman Singkat Kunci untuk Belajar Bahasa Jepang.

Artikel Terkait:

Rangkuman Singkat Kunci untuk Belajar Bahasa Jepang

Basic Japanese Phrases You Can Use While In Japan! (bahasa Inggris)

Ask For Directions In Japanese! 14 Phrases You Need To Know (bahasa Inggris)

(Belajar Bahasa Jepang) 7 Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Jepang

(Bahasa Jepang) 14 Ungkapan untuk Memohon dan Meminta Tolong

Pertama, Sampaikan Mengenai Kondisi Badan yang Tidak Sehat

1. Guai ga warui desu

Dilafalkan [guaiga warui des].
Artinya ‘saya sedang tidak enak badan’.

Ini adalah kata-kata yang digunakan saat merasa sedang tidak enak badan. Ketika ingin mencari tempat duduk untuk beristirahat, marilah gunakan frasa ini untuk meminta tolong kepada orang sekitar.

・Kesalahan yang biasa terjadi

Kalimat [watashiwa byoki des] sering diartikan sebagai ‘saya mempunyai penyakit kronis’. Oleh karena itu, ketika Anda hanya merasa sedikit tidak enak badan, mari gunakan [guaiga warui des].

Marilah Pergi ke Rumah Sakit atau Toko Obat

iyakuhin20151117-700x466

Sumber foto: Healthy Souvenirs! Pharmaceutical Products Sold At Drugstores (Part 1)

2. Doraguu sutoaa wa doko deska?

Dilafalkan [doraggu sutoaawa doko deska].
Artinya ‘di mana letak toko obat?’.

[◯◯wa doko deska] berarti ’di mana letak ◯◯’. Ini merupakan ungkapan untuk menanyakan tempat.

[doraggu sutoaa], yang bisa diartikan ‘toko obat’, berbentuk toserba kecil yang banyak berada di berbagai sudut kota di Jepang. Toserba ini menjual obat-obatan ringan, alat kosmetik, bahkan camilan.

[Yakkyoku], yang bisa diartikan sebagai ‘apotek’, berbeda dengan [doraggu sutoaa] atau toko obat. Tempat ini menjual obat-obatan yang sering digunakan di rumah sakit. Jika datang tanpa resep dokter, hanya sedikit saja jenis obat yang bisa dibeli. Oleh karena itu, lebih baik membeli obat di toko obat yang menyediakan berbagai jenis obat yang bisa dibeli tanpa resep dokter.

Jika sakitnya ringan dan sepertinya bisa sembuh tanpa pergi ke rumah sakit, bagaimana jika Anda mencoba membeli obat di toko obat saja?

Obat-obatan yang biasa dijual di toko obat juga sering dijadikan oleh-oleh. Untuk lebih lengkapnya, silakan baca artikel berikut ini.

Artikel Terkait:

Healthy Souvenirs! Pharmaceutical Products Sold At Drugstores (Part 1) (bahasa Inggris)

Healthy Souvenirs! Pharmaceutical Products Sold At Drugstores (Part 2) (bahasa Inggris)

Contoh :

・Ote arai ha doko desuka?
Dilafalkan [ote arai wa doko deska].
Artinya ‘di mana letak toilet?’.

※[ote arai] secara harafiah berarti ‘tempat cuci’ tangan, tetapi sering diartikan juga sebagai toilet. Oleh karena itu, bisa juga menggunakan kata [toire] yang secara harafiah juga berarti ‘toire’ untuk menggantikan kata [ote arai].

・Byouin ha doko desuka?
Dilafalkan [byo:in wa doko deska?].
Artinya ‘di mana letak rumah sakit?’.

※Perhatian

Jika Anda datang ke Jepang dengan membawa asuransi dari luar Jepang secara pribadi, marilah bertanya terlebih dahulu pada perusahaan asuransi yang bersangkutan sebelum pergi ke rumah sakit. Mungkin Anda bisa memperoleh informasi tentang rumah sakit yang bisa memproses asuransi tersebut ataupun menerima dokumen penting yang diperlukan untuk menggunakan asuransi tersebut.

Menjelaskan Gejala Penyakit

3. Atama ga itai desu

Dilafalkan [atamaga itai des].
Artinya ‘kepala saya sakit’.

Ungkapan untuk menjelaskan bagian yang sakit adalah [◯◯ga itai des]. Artinya ‘◯◯ saya sakit’.

Jika merasakan sakit yang sangat, mari tekankan bagian kata [totemo] yang artinya ‘sangat’.

[◯◯ ga totemo itai desu]
Dilafalkan [◯◯ga totemo itai des].
Artinya ‘◯◯ saya sangat sakit’.

Contoh

・Nodo ga itai desu
Dilafalkan [nodoga itai des].
Artinya ‘tenggorokan saya sakit.

・Onaka ga itai desu
Dilafalkan [onakaga itai des].
Artinya ‘perut saya sakit’.

・Ha ga totemo itai desu
Dilafalkan [haga totemo itai des].
Artinya ‘gigi saya sangat sakit’.

4. Kaze desu・Netsu desu

Dilafalkan [kaze des]・[netsu des].
Artinya ‘saya masuk angin’, ‘saya demam’.

Ketika suhu tubuh mencapai lebih dari 37 derajat Celsius, mari katakan [netsu des] yang artinya ‘saya demam”.

・[tsu]… Diucapkan seperti “ts” pada kata “cats” atau “boots” dengan ditambahkan huruf vokal “u” di belakangnya.

・Kesalahan yang biasa terjadi

[netsuga takai des], yang berarti ‘panas saya tinggi’, merupakan ungkapan yang tidak digunakan saat demam biasa. Biasanya digunakan jika panasnya mencapai lebih dari 38 derajat Celsius.

5. Hana ga demasu

Dilafalkan [hanaga demas].
Artinya ‘saya pilek”.

Sebenarnya, secara harafiah [hana ga demas] mempunyai arti ‘hidung saya keluar’. Akan tetapi, dalam konteks ungkapan ini [hana ga demas] diartikan sebagai ‘saya pilek‘. Menarik ya.

Ketika hidung tersumbat karena masuk angin, mari gunakan ungkapan di bawah ini.

Hana ga tsumarimasu
Dilafalkan [hanaga tsumarimas].
Artinya ‘hidung saya tersumbat’.

Kata kerja [demasu], yang artinya ‘keluar’, bukan hanya digunakan saat pilek, tetapi juga digunakan untuk hal-hal berikut.

・Seki ga demasu
Dilafalkan [sekiga demas].
Artinya ‘tenggorokan berdahak’.

・Kushami ga demasu
Dilafalkan [kshamiga demas].
Artinya ‘saya bersin-bersin’.

Perut Sakit

6. Geri Desu

Dilafalkan [geri des].
Artinya ‘saya diare’.

Mari gunakan ungkapan di atas bersama dengan ungkapan di bawah ini.

Onaka ga itai desu
Dilafalkan [onakaga itai desu].
Artinya ‘perut saya sakit’.

Jika ada gejala mual, mari katakan ungkapan di bawah ini.

Hakimashita
Dilafalkan [hakimashta].
Artinya ‘saya mual’.

7. Seiritsu Desu

Dilafalkan [se:ri tsu: des].
Artinya ‘saya sedang haid’.

Dalam bahasa Jepang, haid disebut dengan [seiri], dilafalkan [se:ri].

Bisa juga menggunakan ungkapan di bawah ini.

Onaka ga itai desu. Seiri desu.
Dilafalkan [onakaga itai des], [se:ri des].
Artinya ‘perut saya sakit’, ’saya sedang haid’.

Berikut adalah barang-barang yang berhubungan dengan haid.

Napukin
Dilafalkan [napkin].
Artinya ‘pembalut’.

Tanpon
Dilafalkan [tampon].
Artinya ‘tampon’.

Di Jepang, jenis tampon hanya ada sedikit. Produk merk terkenal dari luar negeri tidak dijual di Jepang.

Di Jepang, sebagian besar produk untuk haid adalah pembalut. Pembalut buatan Jepang tipis dan sangat nyaman untuk dipakai. Jika sedang haid ringan, silakan untuk mencoba.

Cara Minum Obat

8. Ichi nichi nankai nomimasuka

Dilafalkan [ichi nichi nankai nomimaska].
Artinya ‘sehari diminum berapa kali?’.

Marilah turuti ketentuan minum obat yang benar agar cepat sembuh!

Ichi nichi nikai
Dilafalkan [ichi nichi nikai].
Artinya ‘2 kali sehari”.

Ichi nichi sankai
Dilafalkan [ichi nichi sankai].
Artinya ‘3 kali sehari’.

Tentang Asuransi Luar Negeri

9. Hoken ni haittemasu

Dilafalkan [hokenni haittemas].
Artinya ‘saya punya asuransi’.

Ketika pergi ke rumah sakit yang menerima asuransi luar negeri, sebaiknya berkata pada staf rumah sakit terlebih dahulu jika mempunyai asuransi. Mungkin ada prosedur yang harus dilalui terlebih dahulu.

10. Kore wo kaite kudasai

Dilafalkan [koreo kaite kudasai].
Artinya ‘tolong tuliskan ini’.

Jika ada dokumen yang perlu ditulis oleh dokter, katakanlah frasa di atas sambil menyerahkan dokumen yang Anda maksud.

Wanita yang Sedang Hamil

Ninshin shiteimasu
Dilafalkan [ninshin shtemas].
Artinya ‘saya sedang hamil’.

Saat sedang hamil, sebaiknya Anda katakan mengenai kehamilan Anda terlebih dahulu kepada dokter atau apoteker.

Jika kata [ninshin], yang berarti ‘hamil’, sulit untuk diingat, bisa juga menggunakan ungkapan di bawah ini.

Onaka ni akachan ga imasu
Dilafalkan [onakani akachanga imas].
Artinya ‘di dalam perut saya ada bayi’.

Artikel Terkait:

Fasilitas Darurat yang Bisa Menyelamatkan Anda di Roppongi

A Helpful Map of Harajuku For Emergencies (bahasa Inggris)

Tempat-Tempat Darurat di Shinjuku: Rumah Sakit, Toilet, Kantor Polisi, dan Penukaran Uang

Tempat-Tempat Darurat di Ginza saat Terluka, Sakit Perut, dan Ada Bencana Alam

Tempat-Tempat Penting di Shibuya yang Wajib Anda Ingat!

Tempat-Tempat Darurat di Ueno: Rumah Sakit, Toilet, Kantor Polisi dan Shelter Evakuasi

Tempat-Tempat Darurat di Asakusa: Rumah Sakit, Toilet, dan Shelter Evakuasi

Latihan

1. Guai ga warui desu
[guaiga warui des]

2. Doraggu stoaa wa doko desuka
[doraggu stoaa wa doko deska]

3. Atama ga itai desu
[atamaga itai des]

4. Kaze desu. Netsu desu
[kaze des][netsu des]

5. Hana ga demasu
[hanaga demas]

6. Geri desu
[geri des]

7. Seiritsu desu
[se:ri tsu: des]

8. Ichi nichi nankai nomimasuka
[ichi nichi nankai nomimaska]

9. Hoken ni haitteimasu
[hoken ni haittemas]

10. Kore wo kaite kudasai
[koreo kaite kudasai]

Bagaimana? Terkadang jatuh sakit saat sedang berwisata membuat pikiran jadi tidak bersemangat. Oleh karena itu, marilah segera obati penyakit yang diderita lalu kembali sehat!

Artikel Terkait:

Rangkuman Singkat Kunci untuk Belajar Bahasa Jepang

Basic Japanese Phrases You Can Use While In Japan! (bahasa Inggris)

Ask For Directions In Japanese! 14 Phrases You Need To Know (bahasa Inggris)

(Belajar Bahasa Jepang) 7 Ungkapan Terima Kasih dalam Bahasa Jepang

13 Ungkapan yang Berguna Saat Berbelanja di Jepang

13 Ungkapan yang Berguna Saat Makan di Restoran di Jepang

10 Ungkapan yang Berguna Saat Menginap di Hotel di Jepang

10 Japanese Phrases to Use at Museums and Sightseeing Spots (bahasa Inggris)

(Bahasa Jepang) 14 Ungkapan untuk Memohon dan Meminta Tolong

Informasi dalam artikel ini berdasarkan pada informasi saat liputan atau penulisan. Ada kemungkinan terjadi perubahan pada konten dan biaya layanan maupun produk setelah artikel ini diterbitkan. Silakan konfirmasi pada penyedia layanan atau produk yang bersangkutan.

Topik Terkait

LINE