Unseen Japan สัมผัสมนต์เสน่ห์แห่งฤดูหนาวของเมืองมัตสึโมโตะ 2 วัน 1 คืน

สัมผัสประวัติศาสตร์และธรรมชาติที่ฝังรากในวิถีชีวิตของผู้คน ไปกับทัวร์ BIWAKO BACKROADS ในเมืองไมบาระ จังหวัดชิกะ พร้อมไกด์ท้องถิ่น

บริการนี้รวมโฆษณาที่ได้รับการสนับสนุน
article thumbnail image

จังหวัดชิกะอยู่ติดกับพื้นที่ท่องเที่ยวขึ้นชื่ออย่างเกียวโต นารา และมิเอะ ไปเที่ยวและสัมผัสกับประวัติศาสตร์ของญี่ปุ่น รวมทั้งวัฒนธรรมและวิถีชีวิตของผู้คนที่สืบทอดจากอดีตถึงปัจจุบัน ไปกับไกด์ท้องถิ่นของ BIWAKO BACKROADS ในไมบาระ จังหวัดชิกะด้วยกันค่ะ

บทความโดย

Miho Moriya

Tokyo,Japan

MATCHA editor and freelance writer. Born, raised, and currently living in Tokyo. Have visited over 30 countries and lived in four different prefectures. I have traveled to almost all 47 prefectures in Japan! I try to create articles that help convey the charms of a destination through words and pictures. I love forests, temples, and camels.
more

จังหวัดชิกะ ประวัติศาสตร์ที่ยังดำรงอยู่ในวิถีชีวิตของผู้คน

滋賀サイクリングツアー

จังหวัดชิกะ (Shiga) อยู่ติดกับเมืองหลวงเก่าอย่างเกียวโตและนารา ที่ชิกะเองก็มีพื้นที่ทางประวัติศาสตร์หลายแห่งเช่นกัน และมีวัฒนธรรมท้องถิ่นที่ฝังรากลึกในวิถีชีวิตของผู้คนมาจนถึงปัจจุบัน

จังหวัดชิกะเดิมก็เคยเป็นเมืองท่าขนส่งสินค้าที่ใหญ่ไม่แพ้เกียวโต เพราะอยู่บนถนนเส้นทางโทไคโด และเส้นทางนาคาเซ็นโด (Nakasendo) ที่เชื่อมระหว่างเอโดะ (ชื่อเดิมของโตเกียว) และเกียวโต เลยกลายเป็นหนึ่งในเมืองที่มีพ่อค้านักธุรกิจรวมตัวกันเยอะ หนึ่งในนั้นก็คือผู้ก่อตั้งห้างสรรพสินค้าชื่อดัง ทาคาชิมายะ (Takashimaya*) ด้วย

* เส้นทางโทไคโด (Tokaido) และเส้นทางนาคาเซ็นโด (Nakasendo) เป็นถนนสำคัญในสมัยเอโดะ (ค.ศ. 1603 - 1868) ที่เชื่อมเมืองเอโดะ ไปยังภูมิภาคต่างๆ ทั่วประเทศ มีทั้งหมด 5 เส้นทาง (Gokaido) ได้แก่ โทไคโด นาคาเซ็นโด นิกโกไคโด (Nikko Kaido) โอชูไคโด (Oshu Kaido) และโคชูไคโด (Koshu Kaido)
* ห้างทาคาชิมายะ ห้างสรรพสินค้าใหญ่ที่มี 20 สาขาในญี่ปุ่น 5 สาขาในต่างประเทศรวมทั้งไทย (สาขาสยามทาคาชิมายะ ไอคอนสยาม)

琵琶湖

พระอาทิตย์ตกที่ทะเลสาบบิวะ

ชิกะยังมีธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์ทั้งทะเลสาบบิวะ ทะเลสาบที่ใหญ่ที่สุดของญี่ปุ่น รวมทั้งบ่อน้ำผุดที่รายล้อมด้วยภูเขา และทิวทัศน์บ้านเรือนสมัยก่อนที่กลมกลืนไปกับเมืองและกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตผู้คน

ตะลอนทั่วไมบาระ เมืองทางเหนือของชิกะ

BIWAKO BACKROADS

สมาชิกของ BIWAKO BACKROADS / Picture courtesy of BIWAKO BACKROADS

ครั้งนี้เราเดินทางจากเกียวโตโดยรถไฟชินคันเซ็นราว 20 นาที ไปร่วมกิจกรรมทัวร์ BIWAKO BACKROADS ในเมืองไมบาระ โดยไกด์ท้องถิ่นจะพาตระเวนเที่ยวชมพื้นที่ทางประวัติศาสตร์รอบไมบาระ ในธีม "ไปทางลัดตามซอย" ชม "วิถีชีวิตตามที่เป็นอยู่" และ "ธรรมชาติป่าเขาในชนบท"

บทความนี้ขอแนะนำทัวร์ปั่นจักรยาน 3 ชั่วโมง ทัวร์เส้นทางฮกคุโคคุไคโด (Hokkukoku Kaido) และเมืองพักแรมคิโนโมโตะ (Kinomotojuku) ซึ่งมีโรงผลิตเหล้าและโรงผลิตโชยุที่เก่าแก่ และทัวร์เดินป่าหนึ่งวันตามเส้นทางนาคาเซ็นโดจากเมืองพักแรมไปยังหมู่บ้านช่างฝีมือ

ทัวร์ทั้งหมดมีไกด์บรรยายภาษาอังกฤษ แม้ผู้ที่ไม่เข้าใจภาษาญี่ปุ่นก็สนุกได้ค่ะ!

ทัวร์ปั่นจักรยาน! สนุกกับทิวทัศน์ที่เปลี่ยนไปเรื่อยๆ

米原サイクリングツアー

ถ้าอยากสัมผัสวิถีชีวิตและธรรมชาติในชนบทล่ะก็ ขอแนะนำทัวร์ปั่นจักรยานราว 3 ชั่วโมงค่ะ! นอกจากจะได้ชมทิวทัศน์ริมทะเลสาบบิวะและป่าเขาในชนบทที่กว้างใหญ่แล้ว ยังจะได้เที่ยวชมพื้นที่ต่างๆ อย่างหมู่บ้านที่มีวัฒนธรรมเป็นเอกลักษณ์ และวัดที่ใกล้ชิดกับผู้คนมายาวนาน

BIWAKO BACKROAD 彼岸花

ช่วงเวลาที่เรามาเป็นเดือนตุลาคมที่อากาศยังร้อนอยู่เล็กน้อย เมื่อปั่นไปตามถนนในชนบทจะมีดอกฮิกังบานะ (Higanbana) สีแดงสดบานเต็มไปหมดตามรายทาง

จุดเด่นของทัวร์ที่แนะนำคือการชมทิวทัศน์ต่างๆ ที่เปลี่ยนแปลงไปตามฤดูกาลค่ะ

ปั่นจักรยานสบายๆ ไปตามชนบทอันร่มรื่น

BIWAKO BACKROAD 田んぼ

จังหวัดชิกะรายล้อมด้วยภูเขาและพรั่งพร้อมด้วยน้ำที่ใสสะอาด จึงเป็นแหล่งผลิตข้าวที่มีชื่อเสียง ขณะที่ปั่นจักรยานไปตามถนนท่ามกลางทิวทัศน์ชนบทเช่นนี้ คุณจะสัมผัสได้ถึงสายลมพัดเย็นสบาย

ด้านบนเป็นรูปที่เราปั่นจักรยานผ่านทุ่งนาหลังการเก็บเกี่ยวข้าว ช่วงเดือนกันยายนที่รวงข้าวสุกจะเปลี่ยนทุ่งนานี้ให้เป็นสีทองอร่าม

伊吹山

ไกด์จะแวะหยุดใกล้จุดที่น่าสนใจ และอธิบายเรื่องราวต่างๆ ให้ฟัง รูปซ้ายคือเขาอิบุกิ (Mt. Ibuki) อยู่สูงจากระดับน้ำทะเล 1,377 เมตร มีผักป่าและสมุนไพรนานาพันธุ์จนได้รับการกล่าวขานว่าเป็นขุมทรัพย์แห่งสมุนไพรมานานกว่า 400 ปี

ที่นี่ยังมีชื่อเสียงในเรื่องการเก็บเกี่ยวโยโมกิ (*) คุณภาพสูง ว่ากันว่าโยโมกิเป็นสมุนไพรคุณภาพดีที่ใช้ในการรมยาซึ่งเป็นการรักษาแผนโบราณแบบจีนด้วย ดังนั้นที่นี่จึงมีสำนักงานใหญ่ของบริษัทที่ผลิตสมุนไพรในการรมยานี้ ทำให้สัมผัสได้ถึงประวัติศาสตร์ในอดีตที่เชื่อมโยงมาถึงปัจจุบัน
* โยโมกิ : เป็นหญ้าชนิดหนึ่งที่คนญี่ปุ่นนิยมนำมาใช้ผสมในขนมอย่างคุซะดังโกะ

เที่ยวชมวัดที่มีประวัติยาวนาน

西円寺

ขณะปั่นจักรยานจะเห็นวัดหลายแห่ง วัดที่น่าสนใจที่สุดคือวัดไซเอ็นจิ (Saienji) ของนิกายโอโบคุ (Obaku) ซึ่งเป็นหนึ่งในนิกายเซ็น

นิกายเซ็นโดดเด่นที่โครงสร้างเรียบง่ายอย่างภาพวาดหมึกและสวนหิน แต่ที่วัดนี้มีรูปปั้นมังกรน่าเกรงขาม 2 ตัว ตรงประตูที่ทาสีแดงและสีขาว เป็นประตูที่ดูแปลกตา ส่วนบนเพดานวิหารได้วาดภาพมังกรไว้ ว่ากันว่าผู้วาดคือเจ้าอาวาสเอง

กล่าวกันว่ามีการสร้างวัดในทุกหมู่บ้าน พุทธศาสนาของชาวญี่ปุ่นมีมุมมองที่ใกล้ชิดกับวัฒนธรรมและวิถีชีวิตของผู้คนมาแต่ดั้งเดิม ด้วยเหตุนี้จึงได้สร้างวัดใกล้สถานที่ซึ่งผู้คนอาศัย

善光堂

มีวิหารอยู่บนเนินเขาด้วยค่ะ! วิหารอิวายะเซ็นโคโด (Iwaya Zenkodo Hall) ตั้งอยู่บนเนินขึ้นเขาอิโอกิ (Mt. Iogi) โดยสร้างฝังเข้าไปในเขา และสร้างกระท่อมไม้ล้อมไว้

โดยผนังด้านภูเขาปล่อยให้เห็นเนื้อหินเอาไว้ ทำให้รู้สึกเหมือนวิหารเป็นส่วนหนึ่งของธรรมชาติ

เข้าหมู่บ้านไปรู้จักกับวิถีชีวิตในท้องถิ่น

かなぼう

ทัวร์จะปั่นจักรยานผ่านหมู่บ้านที่เป็นแหล่งชุมชน เมื่อเข้าไปในหมู่บ้านโยสึกิ (Yotsugi) มีบ่อน้ำที่มีน้ำผุดไหลออกมากระจายอยู่หลายแห่ง ซึ่งเรียกกันว่า คานาโบ ว่ากันว่าน้ำผุดมีอุณหภูมิราว 18 องศาเซลเซียสและไหลตลอดทั้งปี

น้ำมีแร่เหล็กผสมอยู่เล็กน้อยจึงไม่เหมาะสำหรับการดื่ม แต่จะใช้ในการล้างผักสดที่เก็บเกี่ยวจากในไร่เป็นหลัก และเนื่องจากเป็นบ่อน้ำที่ใช้ร่วมกัน ชาวบ้านโดยรอบจึงผลัดกันทำความสะอาดและดูแล ทำให้เห็นได้ถึงวัฒนธรรมการแบ่งปันที่หยั่งรากลึกกันมานาน

ツアー中

นอกจากนี้ไกด์ส่วนใหญ่ก็เป็นผู้คนที่อาศัยอยู่ในพื้นที่โดยรอบ จึงเป็นโอกาสที่ดีในการมีปฏิสัมพันธ์กับชุมชนและทักทายพูดคุยกับผู้คนที่สัญจรไปมา

お花

คุณคริส หนึ่งในผู้ร่วมทัวร์

"เอาดอกไม้ไปด้วยสิ บานเต็มเลย" คนในหมู่บ้านพูดขึ้นแล้วก็ยื่นดอกไม้มาให้ช่อใหญ่ การที่ได้พูดคุยกับผู้คนก็เป็นจุดเด่นอีกอย่างของทัวร์นี้ค่ะ

ปิดท้ายด้วยการปั่นจักรยานชมวิวริมทะเลสาบบิวะ

琵琶湖

ใกล้จบทัวร์แล้วล่ะ พอปั่นจักรยานพ้นออกมาจากละแวกบ้านเรือนก็จะได้เจอกับ...

琵琶湖

ทะเลสาบบิวะแสนกว้างใหญ่จนนึกว่าเป็นทะเล! ทะเลสาบนี้ยังเป็นแหล่งน้ำของพื้นที่โดยรอบอย่างเกียวโตและโอซาก้า ในวันที่อากาศแจ่มใสพื้นผิวทะเลสาบจะส่องประกายระยิบระยับงดงามมากค่ะ

ทะเลสาบบิวะมีเส้นรอบวงราว 200 กิโลเมตร ยังเป็นถนนปั่นจักรยานที่ผู้ชื่นชอบจักรยานจากทั่วญี่ปุ่นมารวมตัวกัน ซึ่งความฝันของนักปั่นเหล่านี้ก็คือการปั่นจักรยานรอบทะเลสาบบิวะหนึ่งรอบที่เรียกว่า บิวะอิจิ ดูสักครั้ง ในทัวร์วันนี้เราได้พบชายคนหนึ่งจากคันโตที่มาลองปั่นด้วยเช่นกันค่ะ

ทัวร์จะจบเมื่อปั่นผ่านถนนที่เงียบสงบกลับมาถึงสถานีไมบาระ (Maibara) ทิวทัศน์โดยรอบดูต่างไปจากก่อนออกเดินทางเล็กน้อย

รายละเอียดทัวร์ : เว็บไซต์ทางการ

ทัวร์เที่ยวชม คิโนโมโตะจุคุ เพลิดเพลินกับทิวทัศน์เมืองเก่าและวัฒนธรรมการผลิตสาเก

木之本宿

ท่านที่อยากดื่มด่ำกับบรรยากาศของบ้านเรือนสมัยก่อน ลองร่วมทัวร์เที่ยวชมเมืองพักแรมคิโนโมโตะจุคุ

คิโนโมโตะจุคุเป็นเมืองพักแรมในเส้นทางฮกโคคุไคโด (Hokkoku Kaido) ที่ทอดยาวไปถึงคานาซาวะ ท่ามกลางบ้านเรือนเก่าแก่ที่เรียงราย ยังมีโรงผลิตสาเกที่ก่อตั้งขึ้นในสมัยมุโรมาจิ (ค.ศ. 1336-1573) และโรงผลิตโชยุที่สืบทอดมาตั้งแต่สมัยเอโดะด้วยค่ะ

เจ้าของโรงผลิตสาเกที่ร่วมทัวร์เป็นเพื่อนกับไกด์ ยินดีต้อนรับทุกคนอย่างอบอุ่นเป็นกันเองค่ะ

桑酒

ที่เมืองพักแรมคิโนโมโตะจุคุคุณจะได้ลิ้มรสคุวะสาเกของโรงผลิตเหล้ายามาจิ (Yamajisyuzou) ซึ่งผลิตขึ้นที่นี่เท่านั้น คุวะสาเกเป็นเหล้าที่ทำจากใบหม่อนและข้าวมอลต์ด้วยวิธีเดียวกับการผลิตมิริน รสชาติเหมือนเหล้ายาสมุนไพรอย่างเหล้าคัมพารี่ (Campari เป็นเหล้ายาสมุนไพรจากประเทศอิตาลี สีแดง มีรสขม มีแอลกอฮอล์ 25% นิยมดื่มผสมโซดา หรือน้ำส้มคั้น)

桑酒

ลองชิม Mojito (ภาษาสเปนออกเสียงว่า โมฮิโต เครื่องดื่มค็อกเทลคลาสสิกจากคิวบา ส่วนผสมมีเพียงใบสะระแหน่ มะนาว น้ำตาลและเหล้ารัม)

ที่ Yamajisyuzou ได้ทำโมฮิโตที่ใช้คุวะสาเกให้ดื่ม สดชื่นดื่มง่ายเหมาะอย่างยิ่งกับวันร้อนๆ

รายละเอียดทัวร์ : เว็บไซต์ทางการ

ทัวร์เดินเที่ยวหมู่บ้านช่างฝีมือหนึ่งวัน ดูการสร้างสรรค์ผลงานอย่างใกล้ชิด

醒ヶ井宿

ท่านที่อยากสนุกกับการเดินเล่นรอบเมืองและออกกำลังกายไปด้วย! ก็มีทัวร์เที่ยวหมู่บ้านช่างฝีมือหนึ่งวันโดยเดินผ่านถนนบนภูเขาด้วย

เริ่มแรกเราเดินเล่นที่เมืองพักแรมซาเมไกจุคุ (Samegaijuku) ในเส้นทางนาคาเซ็นโด ละแวกนี้ยังมีน้ำผุดที่อุดมสมบูรณ์ด้วย ในฤดูร้อนจะได้เห็นดอกไม้สีขาวขนาดเล็กที่เรียกว่า ไบคาโมะ (baikamo) จะบานอยู่ริมแม่น้ำที่ไหลผ่านเมือง

หลังจากเดินเล่นเราก็ไปหม่ำข้าวกลางวัน (*) ที่ Honjin Higuchiyama ร้านอาหารญี่ปุ่นซึ่งใช้วัตถุดิบในท้องถิ่นเป็นหลัก จากนั้นก็ไปเดินป่าพร้อมไกด์ประมาณชั่วโมงครึ่ง โดยมุ่งหน้าไปยังหมู่บ้านที่มีช่างทำตู้พระและโต๊ะบูชามารวมกันค่ะ

* ท่านที่มีข้อจำกัดด้านอาหารอย่างแพ้อาหารหรือเป็นวีแกน กรุณาแจ้งไกด์ล่วงหน้าตอนที่จองทัวร์นะคะ

仏壇

การทำตู้พระแบ่งงานออกเป็น 7 ขั้นตอน ช่างฝีมือที่เชี่ยวชาญในแต่ละขั้นตอนอย่างการแกะสลักไม้ เคลือบรัก และแกะสลักโลหะ จนเสร็จยังคงทำงานอยู่ในหมู่บ้านนี้

เมื่อมาถึงหมู่บ้าน ชาวบ้านจะมาต้อนรับและตามไปด้วย โดยจะช่วยแนะนำช่างฝีมือ รวมทั้งอธิบายเนื้องานและลักษณะงานที่ช่างกำลังทำงานอยู่ให้ค่ะ

井尻さん

สถานที่ซึ่งทัวร์ของเราแวะไปครั้งนี้คือสตูดิโอที่คุณอิจิริ คาซึชิเกะ ช่างแกะสลักไม้ทำงาน ปัจจุบันนอกจากทำตู้พระและแท่นบูชาแล้ว ยังทำป้ายชื่อบ้านและวัดด้วย

ワークショップ

ที่สตูดิโอยังจัดเวิร์กชอป (*) ให้ลองทำไม้แขวนเสื้อ ที่รองหม้อ ช้อน และที่รองแก้วได้ด้วยค่ะ

* มีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมแยกต่างหากสำหรับผู้ที่ต้องการร่วมทำเวิร์กชอป

木のアクセサリー

คุณอิจิริยังทำเครื่องประดับจากไม้ด้วย สินค้าวางจำหน่ายที่ชั้น 1 ของเกสต์เฮาส์อิซาเมะอัน (Izame Ann) ในเมืองพักแรมซาเมไก ที่นำบ้านอายุกว่า 200 ปีมารีโนเวท

รายละเอียดทัวร์: เว็บไซต์ทางการ

มาสัมผัสชีวิตท้องถิ่นแท้ๆ ไปกับไกด์ท้องถิ่นกัน

BIWAKO BACKROADS

Picture courtesy of BIWAKO BACKROADS

หากอยากสนุกในท้องถิ่นที่ไปเที่ยวให้มากขึ้น ขอแนะนำให้ไปทัวร์พร้อมไกด์ท้องถิ่นค่ะ ถ้าไปกับไกด์จะไม่พลาดสถานที่น่าสนใจที่ไม่รู้จักและยังได้เรียนรู้ประวัติศาสตร์ของท้องถิ่นด้วยค่ะ

นอกจากนี้การได้พูดคุยกับคนท้องถิ่นและซักถามพนักงานในร้านและช่างฝีมืออย่างสบายใจ ก็เป็นความสนุกที่แท้จริงของการตะลอนเที่ยวไปกับพร้อมไกด์ท้องถิ่น ไปเยี่ยมชมไมบาระในจังหวัดชิกะ และดื่มด่ำกับการท่องเที่ยวที่ได้ปฏิสัมพันธ์และสัมผัสวิถีชีวิตผู้คนในท้องถิ่นกันค่ะ!


In cooperation with BIWAKO BACKROADS

บทความโดย

Miho Moriya

Tokyo,Japan

MATCHA editor and freelance writer. Born, raised, and currently living in Tokyo. Have visited over 30 countries and lived in four different prefectures. I have traveled to almost all 47 prefectures in Japan! I try to create articles that help convey the charms of a destination through words and pictures. I love forests, temples, and camels.
more
เนื้อหาในบทความนี้อ้างอิงจากการเก็บข้อมูลในช่วงเวลาที่เขียนบทความ อาจมีการเปลี่ยนแปลงของรายละเอียดสินค้า บริการ ราคาในภายหลังได้ กรุณาตรวจสอบกับสถานที่นั้นอีกครั้งก่อนการไปใช้บริการ
นอกจากนี้ บทความอาจมีลิงก์โฆษณา โปรดพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจซื้อหรือจอง

อันดับ

ไม่พบบทความ