เมืองมุราคามิ จังหวัดนีงาตะ: ทัวร์ชมตุ๊กตาฮินะในมาชิยะ พร้อมเพลิดเพลินกับกิจกรรม ที่เที่ยว และอาหารท้องถิ่น

Ready For Japan! Vol.9 - เที่ยวญี่ปุ่นในบรรยากาศหลากหลายผ่านเสียง

บริการนี้รวมโฆษณาที่ได้รับการสนับสนุน
article thumbnail image

เสียงแบบญี่ปุ่น คือเสียงแบบไหนกัน เสียงเครื่องดนตรีญี่ปุ่นที่บรรเลงท่ามกลางบรรยากาศครึกครื้นของงานเทศกาล หรือเสียงรถไฟวิ่งสวนไปในสถานีรถไฟ ครั้งนี้เราขอพาทุกคนไปเที่ยวญี่ปุ่นผ่านเสียงต่างๆ ที่จะช่วยสร้างบรรยากาศให้เหมือนได้ไปเที่ยวญี่ปุ่นด้วยตัวเองขึ้นมาเลย

วันที่ปรับปรุงล่าสุด :

เที่ยวญี่ปุ่นผ่านเสียง

日本庭園

Photo by Pixta

สำหรับคนที่ชอบเที่ยว การออกไปไหนมาไหนไม่ได้ช่างน่าทรมานเหลือเกิน ช่วงนี้ก็คงทำได้แค่ดูรูปตอนไปเที่ยวครั้งก่อนๆ ไม่ก็ดูหนังดูละครที่มีฉากหลังเป็นสถานที่ที่อยากไปเที่ยว

ครั้งนี้เราขอเปลี่ยนแนวด้วยการพาเที่ยวญี่ปุ่นผ่านเสียง ไม่ว่าจะเป็นเสียงของงานเทศกาล เสียงดนตรีและการเต้นพื้นบ้าน เสียงน้ำไหล หรือแม้แต่เสียงดนตรีของสถานีรถไฟ ลองมาเที่ยวทั่วญี่ปุ่นผ่านเสียงกัน

อ่านเพิ่มเติม

บทความพิเศษ รวมเสน่ห์เจแปน Ready For Japan!

1. รื่นเริงไปกับเสียงของเทศกาล

お祭り

Photo by Pixta

ญี่ปุ่นมีเทศกาลหลากหลายเกือบตลอดทั้งปี เช่น ซันจะมัตสึริของอาซากุสะ และกิองมัตสึริของเกียวโต

ดนตรีที่บรรเลงในเทศกาลส่วนใหญ่จะเรียกกันว่า ฮายาชิ มีกลองชิเมะไดโกะให้เสียงสูง ขลุ่ยชิโนะบุเอะให้ทำนอง กลองไทโกะคุมเสียงต่ำ และกำกับภาพรวมด้วยผู้ตีระฆังซุริกาเนะ ทำหน้าที่เหมือนเป็นวาทยากร แค่ได้ยินเสียงเครื่องดนตรีเหล่านี้ชาวญี่ปุ่นก็จะจินตนาการไปถึงงานเทศกาลแสนรื่นเริงกันในทันที

บางเทศกาลจะมีรถลากขนาดใหญ่ที่เรียกว่าดาชิ และมีเหล่านักเต้นสวมหน้ากากสิงโต สุนัขจิ้งจอก เฮียตโตโคะ (หน้ากากตัวตลกญี่ปุ่น) โชว์การเต้นประกอบไปกับเสียงดนตรี บางครั้งเมื่อรถลากมาเจอกันก็อาจมีการประชันแข่งขันกันด้วยดนตรีและการเต้นให้ชม

ที่อยากแนะนำคือเทศกาลเต้นอาวะโอโดริของจังหวัดโทคุชิมะ ที่จะมีเพิ่มเครื่องสายชามิเซ็น มาร่วมบรรเลงด้วย ท่าเต้นจะแบ่งเป็นของฝั่งชายและฝั่งหญิง มีจังหวะผ่อนช้าและเร่งเร็วสลับไปมา แต่ได้ยินเสียงดนตรีก็ทำให้ใจเต้นตามขึ้นมาเลย

2. ฟังเสียงวัฒนธรรมดั้งเดิม

三味線

เครื่องสายชามิเซ็น จาก "Bunraku Puppet Theater - How To Watch Japan's Traditional Performing Art"

การบรรเลงดนตรีฮายาชิยังเป็นส่วนหนึ่งในการแสดงดั้งเดิมด้วย เช่น ละครโนห์ที่นักแสดงจะสวมหน้ากากแบบต่างๆ เช่น หญิงสาวหรือยักษ์ ร่ายรำประกอบเสียงดนตรี โดยจะมีกลองสึสึมิเพิ่มเข้ามา การแสดงดั้งเดิมอีกประเภทคือ ละครหุ่นบุนราคุ ซึ่งได้รับการขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลกที่ไร้รูปร่าง ใช้เสียงของเครื่องสายชามิเซ็นเป็นตัวแสดงความรู้สึกและอารมณ์ของตัวละครหุ่น

ส่วนศิลปะการแสดงดั้งเดิมที่โด่งดังไปทั่วโลกของญี่ปุ่นคงต้องยกให้ คาบูกิ มีทั้งบทละครที่สืบทอดมาตั้งแต่อดีต และบทละครใหม่ที่เรียกว่าทันสมัยมากๆ เพราะเป็นการดัดแปลงมาจากหนังสือการ์ตูนมังกะชื่อดังอย่าง ONE PIECE เปิดการแสดงในปี 2015

ก่อนเริ่มการแสดงจริงประมาณ 30 นาที จะมีการบรรเลงดนตรีฮายาชิที่เรียกว่า ชาคุโท ด้วยขลุ่ย กลองชิเมะไดโกะ และกลองโอไดโกะ เป็นการปลุกเร้าความรู้สึกให้คนดูได้เตรียมรับชมการแสดงจริง

บางครั้งกลุ่มนักบรรเลงดนตรีก็จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของฉากด้วยโดยการสร้างยกพื้นไว้ด้านในสุดของเวที มีทั้งชามิเซ็นและกลองเล็กมาร่วมบรรเลง รวมเรียกว่า เดบายาชิ

歌舞伎

จาก "เที่ยวโรงละครคาบูกิซะ แบบไม่ต้องมีตั๋ว (Kabukiza Theatre, Ginza)"

นอกจากเสียงบรรเลงดนตรีและเสียงพูดของนักแสดง จะมีเสียงเอฟเฟกต์ประกอบการแสดงเพิ่มขึ้นมาด้วย และบางครั้งก็เป็นการประยุกต์มาจากของใกล้ตัวจนเราคาดไม่ถึง! อย่างในรูปด้านบนนี้คือเมล็ดถั่วแดงอาซุกิในถาดไม้ ใช้สร้างเสียงเลียนธรรมชาติอย่างหนึ่ง อยากรู้ว่าเป็นเสียงอะไรลองดูจากบทความนี้ได้

3. ผ่อนคลายในสวนญี่ปุ่น

สวนญี่ปุ่นมักจำลองเอาทิวทัศน์จากธรรมชาติมาย่อส่วนรวมกันในที่เดียว จึงมีทั้งเนินเขาจำลอง โขดหิน และมีจุดศูนย์รวมเป็นบ่อน้ำใหญ่ ระหว่างเดินเล่นในสวนญี่ปุ่นจะได้ยินเสียงน้ำไหลไปตามทาง และในบางครั้งอาจได้ยินเสียงดังต๊อกเหมือนไม้กระทบกันดังขึ้นมา

นี่คือเสียงของชิชิโอโดชิ จริงๆ แล้วทำขึ้นเพื่อใช้ไล่สัตว์ที่จะมากินพืชผักในไร่นาของชาวบ้าน ด้วยความไพเราะของเสียงจึงถูกนำมาประดับไว้ในสวนญี่ปุ่นอย่างทุกวันนี้

ชิชิโอโดชิทำจากกระบอกไม้ไผ่ตัดปลายแหลม เปิดน้ำให้ไหลเข้าปากกระบอก เมื่อน้ำเต็มกระบอกจะเอนกระดกลงจากน้ำหนักของน้ำ และเด้งกลับตามเดิม ขณะที่เด้งกลับนี่เองที่ก้นกระบอกจะไปกระทบกับก้อนหินที่รองรับอยู่เกิดเป็นเสียงดังก้อง

อ่างล้างมือบางแห่งเมื่อมีน้ำไหลลงไปในบ่อน้ำล้นจะมีเสียงกังวานเหมือนเครื่องดนตรีเมทัลโลโฟน นี่เรียกว่าซุยคิงคุสึ เป็นการฝังโอ่งไว้ใต้ดิน เมื่อมีน้ำหยดไหลลงไปในรูโอ่ง และกระทบผิวน้ำด้านล่างจะเกิดเป็นเสียงก้องไพเราะอยู่ด้านใน ฟังแล้วรู้สึกสบายใจ

ลองมาหลับตานึกภาพสวนสวยระหว่างฟังเสียงน้ำไหลกัน

4. สดับเสียงระฆังกังวานในวัด

鐘

Photo by Pixta

การนั่งสมาธิของนิกายเซ็นมีขึ้นเพื่อฝึกจิตใจให้มีสมาธิกับปัจจุบันกาล ไม่ว่าจะอยู่บ้านหรือที่ไหนก็ทำได้ แต่ถ้าได้ลองไปนั่งสมาธิในวัดจะได้ความรู้สึกที่ต่างไปอย่างเห็นได้ชัด

เสียงระฆังที่ดังกังวานและค่อยๆ ก้องไปทั่วก่อนจะจางหายไปทีละนิดช่วยทำให้รู้สึกจิตใจสงบอย่างบรรยายไม่ถูก การนั่งเฉยๆ โดยไม่ทำอะไรนี่ยากกว่าที่คิดมาก ไม่แน่เสียงระฆังนี้อาจช่วยเพิ่มสมาธิให้ทุกคนระหว่างทำงานอยู่ที่บ้านก็ได้

5. เพลินไปกับดนตรีประจำสถานีรถไฟ

東京

Photo by Pixta

ท่ามกลางผู้คนพลุกพล่านและเสียงอี๊ดอ๊าดของล้อรถไฟที่บดกับราง เสียงหนึ่งที่เราจะต้องได้ยินเมื่ออยู่ที่สถานีรถไฟในญี่ปุ่นคือเสียงดนตรีที่ดังขึ้นก่อนประตูรถไฟจะปิด แต่ละบริษัทแต่ละสถานีก็มีเพลงต่างๆ กันไป

ด้านบนนี้คือเสียงที่จำลองมาจากเสียงดนตรีของแต่ละสถานีบนรถไฟ JR สายยามาโนเตะ ในโตเกียว ที่มีทั้งสถานีโตเกียว สถานีชิบูย่า และ สถานีชินจูกุ

ส่วนใหญ่เสียงดนตรีเหล่านี้จะดึงเอาเอกลักษณ์ของพื้นที่นั้นๆ มาใช้ เช่น สถานีอากิฮาบาระของรถไฟโตเกียวเมโทร สายฮิบิยะ ก็เลือกเอาเพลงคุกกี้เสี่ยงทายของกลุ่ม AKB48 มาใช้ สถานีโนกิซากะ ของสายชิโยดะ ก็เลือกเอาเพลง คิมิโนะนะวะคิโบ ของกลุ่ม Nogizaka46 มาใช้

ที่โอซาก้าก็มี อย่างสถานีชินอิมามิยะที่มีย่านบันเทิงชินเซไคอยู่ใกล้ๆ ก็เลือกเอาเพลง Symphony No. 9 "From the New World" ของ Dvorak มาใช้ เพราะชื่อ From the New World ในภาษาญี่ปุ่นแปลไว้ว่า 新世界より (Shinsekai yori) ซึ่งตรงกับชื่อสถานที่ ชินเซไค พอดี

บางสถานีก็เลือกเพลงเจป๊อปหรือเพลงพื้นบ้านมาใช้ คราวหน้าเวลารถไฟไปจอดที่สถานีไหนก็ลองฟังเพลงไปด้วยเพลินๆ อาจจะเจอเพลงที่เรารู้จักก็ได้

เที่ยวตามเสียงทั่วญี่ปุ่น

เสียงที่แนะนำในครั้งนี้เป็นเสียงที่ทุกคนสามารถได้ยินเมื่อมาญี่ปุ่น ครั้งหน้าที่มาเที่ยวญี่ปุ่น ลองมาตามหาเสียงเหล่านี้แล้วฟังของจริงกันดู เชื่อว่าจะต้องไพเราะและได้บรรยากาศกว่าฟังจากวิดีโอแน่นอน

raw output

raw output

Main image by Pixta

Written by

Avatar

Miho Moriya

Tokyo,Japan

MATCHA editor and freelance writer. Born, raised, and currently living in Tokyo. Have visited over 30 countries and lived in four different prefectures. I have traveled to almost all 47 prefectures in Japan! I try to create articles that help convey the charms of a destination through words and pictures. I love forests, temples, and camels.
เนื้อหาในบทความนี้อ้างอิงจากการเก็บข้อมูลในช่วงเวลาที่เขียนบทความ อาจมีการเปลี่ยนแปลงของรายละเอียดสินค้า บริการ ราคาในภายหลังได้ กรุณาตรวจสอบกับสถานที่นั้นอีกครั้งก่อนการไปใช้บริการ
นอกจากนี้ บทความอาจมีลิงก์โฆษณา โปรดพิจารณาอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจซื้อหรือจอง

อันดับ

ไม่พบบทความ