Stay Safe in Japan Update: 21/09/2018, 19:14


More Information

ภาษาญี่ปุ่นยามเจ็บป่วยที่ใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยา

ภาษาญี่ปุ่นยามเจ็บป่วยที่ใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยา

2016.11.02 บทความที่ชอบ

บทความแนะนำวลีภาษาญี่ปุ่นยามเจ็บป่วยแสนสะดวกสำหรับใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยา มาเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นเพื่อบอกอาการเจ็บป่วยของตัวเองได้อย่างถูกต้องกันดีกว่า!

แปลโดย Rose Rosarin

เขียนโดย Mayo Nomura

Pin LINE

เรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นเพื่อให้สามารถบอกอาการเจ็บป่วยของตัวเองได้อย่างถูกต้อง

เรามาเรียนรู้วลีภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกที่ใช้ในโรงพยาบาลและร้านขายยาเพื่อให้ไม่ลำบากเมื่อเกิดเจ็บป่วยขึ้นมา ระหว่างเที่ยวญี่ปุ่น กันดีกว่าค่ะ! ถ้าเกิดพูดภาษาญี่ปุ่นได้ รับรองว่าจะช่วยให้เราสามารถบอกอาการเจ็บป่วยของตัวเองให้คนญี่ปุ่นเข้าใจได้อย่างแน่นอน

※ สำหรับวิธีการอ่านออกเสียงภายใน [] ที่ใช้ในเว็บไซต์นี้สามารถเข้าไปดูได้จาก ข้อมูลพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง และภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่น

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

ข้อมูลพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง และภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่น
ประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานแสนสะดวกสำหรับการท่องเที่ยว
14 ประโยคภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับถามทาง
อะริกาโต้ โกไซมัส! การกล่าวคำขอบคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น 7 แบบ
14 ภาษาญี่ปุ่นสำหรับขอร้องในยามฉุกเฉิน

ภาษาญี่ปุ่นสำหรับบอกอาการเจ็บป่วย

1. 具合が悪いです (ฉันรู้สึกไม่ดี)

[guaiga warui des]

วลีสำหรับใช้เมื่อรู้สึกว่าตัวเองอาการไม่ดี ในกรณีที่อยากหาที่นั่งพักสักหน่อยก็สามารถใช้วลีข้างต้นเพื่อขอความช่วยเหลือจากผู้คนโดยรอบได้เลย

・ภาษาญี่ปุ่นแบบผิดๆที่เจอบ่อย

ถ้าเกิดพูดว่า “ฉันป่วย” ตรงๆเลย ในภาษาญี่ปุ่นมักหมายถึง มีโรคประจำตัวเรื้อรัง ซะมากกว่า ดังนั้น ในกรณีที่รู้สึกไม่ดีเฉพาะในช่วงเวลานั้นๆให้พูดว่า「具合が悪いです [guaiga warui des]」ก็พอ

ภาษาญี่ปุ่นสำหรับตามหาโรงพยาบาลหรือร้านขายยา

iyakuhin20151117-700x466

จาก ซื้อยาในร้านขายยามาเป็นของฝากได้ด้วยนะ!(ตอนแรก)

2. ドラッグストアは、どこですか? (ร้านขายยาตั้งอยู่ที่ไหน?)

[dorack stoawa doko deska]

◯◯は、どこですか? [◯◯wa doko deska] เป็นวลีที่ใช้สำหรับถามทาง

ドラッグストア [dorack stoa] คือ ร้านค้าสไตล์ซุปเปอร์มาร์เก็ตขนาดเล็กที่ตั้งอยู่ทั่วไปตามเมืองในญี่ปุ่น ที่นี่จำหน่ายพวกยาทั่วไปตามท้องตลาด เครื่องสำอาง ขนม และอื่นๆอีกมากมาย

ส่วน 薬局 [yakkyoku] คือ ร้านขายยาโดยเฉพาะที่ออกใบสั่งยาเหมือนในโรงพยาบาล สำหรับยาที่สามารถซื้อได้โดยไม่ต้องมีใบสั่งยา ตามดรักสโตร์จะมีให้เลือกซื้อครบครันมากกว่า

ในกรณีที่ เจ็บป่วยไม่หนัก แบบไม่จำเป็นต้องไปถึงโรงพยาบาลขอแนะนำให้หาซื้อยาทั่วไปตามดรักสโตร์จะสะดวกกว่า

ยาที่มีจำหน่ายตามดรักสโตร์นั้นนักท่องเที่ยวนิยมซื้อกลับไปเป็นของฝากกันเยอะมาก สำหรับรายละเอียดสามารถเข้าไปอ่านได้จากบทความดังต่อไปนี้

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

ซื้อยาในร้านขายยามาเป็นของฝากได้ด้วยนะ!(ตอนแรก)
ซื้อยาในร้านขายยามาเป็นของฝากได้ด้วยนะ!(ตอนจบ)

◯◯はどこですか? [◯◯wa doko deska] ตัวอย่างอื่นๆ

・お手洗い [ote arai] は、どこですか? (ห้องน้ำตั้งอยู่ที่ไหน?)
※ หรือจะใช้คำว่า トイレ[toire] แทนก็ได้

・病院 [byo:in]は、どこですか? (โรงพยาบาลตั้งอยู่ที่ไหน?)
※ ข้อควรระวัง

สำหรับใครที่มาเที่ยวญี่ปุ่นโดยสมัคร ประกันภัยการเดินทางต่างประเทศ เอาไว้ก็ขอแนะนำให้ปรึกษาบริษัทประกันภัยก่อนไปโรงพยาบาลกันด้วยเนอะ เพราะว่าอาจมีคำแนะนำเกี่ยวกับขั้นตอนการดำเนินการเรื่องประกันภัยของโรงพยาบาลและเอกสารจำเป็นที่ควรรู้

ภาษาญี่ปุ่นสำหรับอธิบายอาการเจ็บป่วย

3. 頭が痛いです (ฉันปวดหัว)

[atamaga itai des]
◯◯が痛いです [◯◯ga itai des] คือ วลีสำหรับอธิบายส่วนของร่างกายที่เจ็บปวด

ในกรณีที่เจ็บปวดอย่างรุนแรงให้ใส่คำว่า...
とても [totemo] (มาก)
เข้าไปด้วยจะเป็นการเน้นถึงความรุนแรงของอาการได้อย่างชัดเจนยิ่งขึ้นกลายเป็น ◯◯がとても痛いです [◯◯ga totemo itai des]

ตัวอย่าง

・喉[nodo]が痛いです (ฉันเจ็บคอ)

・お腹[onaka]が痛いです (ฉันปวดท้อง)

・歯[ha]がとても痛いです (ฉันปวดฟัน)

4. 風邪です[kaze des] (ฉันเป็นหวัด)・熱です[netsu des] (ฉันเป็นไข้)

ในกรณีที่อุณหภูมิในร่างกายเพิ่มขึ้นสูงกว่า 37℃ ให้พูดว่า 熱です [netsu des]

・[tsu]…ออกเสียง ts เหมือนกับคำว่า cats และ boots ในภาษาอังกฤษผสมกับสระ [u]

・ภาษาญี่ปุ่นแบบผิดๆที่เจอบ่อย

熱が高いです [netsuga takai des] คือ วลีที่ ใช้ในกรณีที่มีไข้สูงมาก โดยมักใช้เมื่อมีไข้สูงกว่า 38℃ เป็นต้นไป

5. 鼻が出ます (ฉันมีน้ำมูกไหล)

[hanaga demas]

เมื่อมีน้ำมูกไหล เราสามารถบอกได้ด้วยประโยคง่ายๆเพียงแค่ 鼻が出ます [hanaga demas] ก็เข้าใจกันแล้วล่ะค่ะ

ส่วนในกรณีที่หายใจติดขัดเนื่องจากเป็นหวัดให้บอกว่า...

鼻がつまります (ฉันหายใจไม่ออกเพราะมีน้ำมูก)
[hanaga tsumarimas]

คำว่า 出ます [demas] (ไหล / ออก) นอกจากน้ำมูกแล้วก็ยังใช้กับอาการเจ็บป่วยอื่นๆได้ด้วยนะจ๊ะ...

・せきが出ます [sekiga demas] (ฉันไอ)

・くしゃみが出ます [kshamiga demas] (ฉันจาม)

ภาษาญี่ปุ่นเมื่อท้องไส้ไม่ดี

6. 下痢です (ฉันท้องเสีย)

[geri des]

โดยสามารถใช้ร่วมกับวลี お腹が痛いです [onakaga itai des] (ฉันปวดท้อง) ได้

ในกรณีที่มีอาการอาเจียนร่วมด้วยสามารถพูดได้ว่า 吐きました [hakimashta]

7. 生理痛です (ฉันปวดท้องประจำเดือน)

[se:ri tsu: des]

คำว่า “ประจำเดือน” ในภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า 生理 [se:ri]

お腹が痛いです。生理です。(ฉันปวดท้องประจำเดือน)
[onakaga itai des] [se:ri des]

วลีข้างต้นก็สามารถสื่อสารได้เหมือนกัน

ผลิตภัณฑ์เกี่ยวกับประจำเดือน
ナプキン (ผ้าอนามัย)
[napkin]
タンポン (ผ้าอนามัยแบบสอด)
[tampon]

ในญี่ปุ่นไม่ค่อยมี ผ้าอนามัยแบบสอดให้เลือกซื้อมากนัก แถมยังไม่มีจำหน่ายผลิตภัณฑ์ของผู้ผลิตแบรนด์ต่างประเทศขึ้นชื่ออีกด้วย

คนญี่ปุ่นมักใช้ผ้าอนามัยตอนเป็นประจำเดือนซะมากกว่า เพราะว่าทั้งเบา สบาย และใช้ง่าย ยังไงสาวๆก็ลองหาซื้อมาใช้กันในวันเบาๆดูนะคะ ^^

ภาษาญี่ปุ่นเรื่องวิธีการกินยา

8.1 日何回飲みますか? (ดื่มวันละกี่ครั้ง?)

[ichi nichi nankai nomimaska]

ถ้าเกิดกินยาอย่างถูกต้อง รับรองว่าจะช่วยให้หายป่วยเร็วอย่างแน่นอน

1日2回 (วันละ 2 ครั้ง)
[ichi nichi nikai]

1日3回 (วันละ 3 ครั้ง)
[ichi nichi sankai]

ภาษาญี่ปุ่นเกี่ยวกับประกันภัยการเดินทางต่างประเทศ

9. 保険に入ってます (ฉันสมัครประกันภัยเอาไว้)

[hoken ni haittemas]

สำหรับใครที่ได้สมัครประกันภัยการเดินทางต่างประเทศเอาไว้และเดินทางไปโรงพยาบาล ก่อนอื่นให้รีบแจ้งเจ้าหน้าที่ของโรงพยาบาลก่อนเลยว่ามีประกันภัยด้วยเนอะ เพราะว่าบางทีอาจต้องมีขั้นตอนจำเป็นที่ต้องดำเนินการด้วย

10. これを書いて下さい (กรุณากรอกเอกสารนี้)

[koreo kaite kudasai]

ในกรณีที่มีเอกสารที่จำเป็นต้องให้แพทย์เขียนให้ก็อย่าลืมพูดวลีข้างต้นพร้อมยื่นเอกสารให้กันด้วยนะจ๊ะ...

ภาษาญี่ปุ่นสำหรับผู้หญิงมีครรภ์

妊娠してます (ฉันกำลังตั้งท้อง)
[ninshin shtemas]

ผู้หญิงมีครรภ์จำเป็นต้องแจ้งให้แพทย์หรือเภสัชกรทราบทุกครั้ง

สำหรับใครที่รู้สึกว่า 妊娠 [ninshin] ออกเสียงยากไปนิดนึงก็สามารถพูดง่ายๆว่า...

お腹に赤ちゃんがいます (ฉันมีเด็กอยู่ในท้อง)
[onakani akachanga imas]

ได้เหมือนกัน

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

แผนที่จุดอำนวยความสะดวกในรปปงหงิยามฉุกเฉิน
แผนที่จุดอำนวยความสะดวกในรปปงหงิยามฉุกเฉิน
แผนที่จุดอำนวยความสะดวกในรปปงหงิยามฉุกเฉิน
แผนที่กินซ่าที่มีไว้แล้วไม่ต้องกังวล หากเกิดปัญหาขึ้น กรณีการบาดเจ็บ、ปวดท้อง、ภัยพิบัติ
แผนที่ชิบูย่ากรณีเกิดปัญหาขึ้น เช่น แผ่นดินไหวและป่วย
สำหรับยามคับขันในอุเอโนะ แผนที่โรงพยาบาล, ห้องน้ำ, สถานีตำรวจ
Trouble Map รวบรวมสถานที่เพื่อแก้ปัญหาเฉพาะกิจที่อาซาคุสะ จะปวดหัวตัวร้อน อยากเข้าห้องน้ำหรือเกิดแผ่นดินไหวก็ช่วยได้

ทบทวนกันสักนิด

1. 具合が悪いです (ฉันรู้สึกไม่ดี)
[guaiga warui des]

2. ドラッグストアは、どこですか? (ร้านขายยาตั้งอยู่ที่ไหน?)
[dorack stoawa doko deska]

3. 頭が痛いです (ฉันปวดหัว)
[atamaga itai des]

4. 風邪です (ฉันเป็นหวัด)・熱です (ฉันเป็นไข้)
[kaze des][netsu des]

5. 鼻が出ます (ฉันมีน้ำมูกไหล)
[hanaga demas]

6. 下痢です (ฉันท้องเสีย)
[geri des]

7. 生理痛です (ฉันปวดท้องประจำเดือน)
[se:ri tsu: des]

8.1 日何回飲みますか? (ดื่มวันละกี่ครั้ง?)
[ichi nichi nankai nomimaska]

9. 保険に入ってます (ฉันสมัครประกันภัยเอาไว้)
[hoken ni haittemas]

10. これを書いて下さい (กรุณากรอกเอกสารนี้)
[koreo kaite kudasai]

เป็นยังไงกันบ้างเอ่ย? ถ้าเกิดเหตุฉุกเฉินเจ็บป่วยขึ้นมาระหว่างท่องเที่ยวอาจทำให้ไม่มีกระจิตกระใจในการเที่ยวไปเลยก็มี ดังนั้น เรามารับมือกับปัญหาอย่างใจเย็นเพื่อให้หายดีในเร็ววันดีกว่าเนอะ! ^^

อ่านเพิ่มเติมได้ที่:

ข้อมูลพื้นฐานภาษาญี่ปุ่น การออกเสียง และภาษาอังกฤษของคนญี่ปุ่น
ประโยคภาษาญี่ปุ่นพื้นฐานแสนสะดวกสำหรับการท่องเที่ยว
14 ประโยคภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับถามทาง
อะริกาโต้ โกไซมัส! การกล่าวคำขอบคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น 7 แบบ
13 วลีภาษาญี่ปุ่นแสนสะดวกสำหรับการช้อปปิ้ง
13 วลีภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตามร้านอาหารญี่ปุ่น
รวม 10 ภาษาญี่ปุ่น ที่สามารถใช้ได้ในโรงแรม!
10 วลีภาษาญี่ปุ่นที่ใช้ตามแหล่งท่องเที่ยวและพิพิธภัณฑ์!
14 ภาษาญี่ปุ่นสำหรับขอร้องในยามฉุกเฉิน

เนื้อหาในบทความนี้อ้างอิงจากการเก็บข้อมูลในช่วงเวลาที่เขียนบทความ อาจมีการเปลี่ยนแปลงของรายละเอียดสินค้า บริการ ราคาในภายหลังได้ กรุณาตรวจสอบกับสถานที่นั้นอีกครั้งก่อนการไปใช้บริการ

แท๊กเกี่ยวข้อง

Pin LINE